"hacen los" - Translation from Spanish to Arabic

    • يفعله
        
    • مايفعله
        
    • يقوم بهِ
        
    • مطاعم إعداد
        
    • يقوم بها
        
    • يفعل
        
    • يرتكبه الخارقون
        
    • هي وظيفة
        
    • التي يقوم
        
    • م به رجال
        
    Talvez no haya terminado bien, pero esto es lo que hacen los adultos. Open Subtitles ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون
    ¿Sabes eso que hacen los hombres cuando creen que no los estás viendo? Open Subtitles أتعلمين ذلك الشيء الذي يفعله الرجال حين يعتقدون أنك لا تنظرين؟
    Porque no lo estoy demandando por eso, y no es lo que hacen los amigos. Open Subtitles لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء
    Lo único que hacen los profesores es hablar de responsabilidad. ¿Cómo un niño de 8 años puede ser responsable? Open Subtitles كل ما يفعله الأساتذة هو الحديث عن المسؤولية، كيف يمكن لطفل بعمر الثامنة أن يكون مسؤولاً؟
    y que lo que hacen los bomberos a veces para entrenar es ir a una casa que va a ser demolida, y en lugar de ello la incendian, y practican cómo apagarla. TED وان هذا مايفعله الاطفائيون للتدريب في بعض الاحيان ياخذون بيت سيتم هدمه ويحرقونه بدلا من هدمه ويتدربون عليه
    Los caza-cabezas y que me entierren hasta el cuello en un hormiguero, que es lo que hacen los caza-cabezas. Open Subtitles قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس
    Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. Open Subtitles هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة.
    Estoy aquí para pararme a tu lado cuando eso pase porque eso hacen los amigos. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.
    ¡No sé qué hacen los padres con los hijos pero lo voy a averiguar! Open Subtitles لا اعرف ما الذي يفعله الاباء والابناء معا ً لكنني سأكتشف ذلك
    Bueno, eso es lo que hacen los héroes. Por otra parte, tú sabes. Open Subtitles حسناً ، هذا ما يفعله الأبطال مراراً وتكراراً عليكِ أن تعرفي
    Todo lo que hacen los que realizan transacciones monetarias es disciplinar a los gobiernos para que actúen conforme al sistema y descarten su sistema viejo y malo. UN وكل ما يفعله تجار العملية هو تأديب الحكومات حتى تتكيــف مـع هــذا النظــام وتتخلى عن نظمها القديمة السيئة.
    Los niños aprenden de lo que hacen los adultos, no sólo de lo que dicen. UN فالأطفال يتعلمون مما يفعله الكبار، وليس مما يقوله الكبار فقط.
    Los niños aprenden de lo que hacen los adultos, no sólo de lo que dicen. UN فالأطفال يتعلمون مما يفعله الكبار، وليس مما يقوله الكبار فقط.
    Los niños aprenden de lo que hacen los adultos, no sólo de lo que dicen. UN فالأطفال يتعلمون مما يفعله الكبار، وليس مما يقوله الكبار فقط.
    Los niños aprenden de lo que hacen los adultos, no sólo de lo que dicen. UN فالأطفال يتعلمون مما يفعله الكبار، وليس مما يقوله الكبار فقط.
    Los niños aprenden de lo que hacen los adultos, no sólo de lo que dicen. UN فالأطفال يتعلمون مما يفعله الكبار، وليس مما يقوله الكبار فقط.
    Tenemos que documentar lo que hacen los voluntarios y los resultados que obtienen, y tenemos que hacerlo de una manera mejor y más convincente. UN وعلينا توثيق ما يفعله المتطوعون والنتائج التي يحققونها؛ ويتعين علينا أن نفعل ذلك بشكل أفضل وأكثر إقناعاً.
    Lo que hacen los chicos hoy en día, supongo. Fumando droga y revolcándose. Open Subtitles مايفعله الاولاد فى هذه الايام على ما أفترض تدخين السجائر العبث جانباً
    Solo pensé que ese es un trabajo que aquí hacen los mexicanos. Open Subtitles ظننتُ فقط أنه العمل الذي يقوم بهِ المكسيكيون هنا.
    Sí. Lo bueno es que estamos cerca de donde hacen los mejores udon. Open Subtitles نعم والجانبُ الحسنُ هنا, أنّنا بالقرب من أفضل مطاعم إعداد وجبة "أودون اليابانية" في لوس أنجلوس
    Soy la tutora de la escuela, no espío lo que hacen los chicos. Open Subtitles أنا مستشارة المدرسة لا أعرف كل حركة يقوم بها هؤلاء الأولاد
    Sí, he cambiado de nombre, como hacen los indios cuando ellos quieren. Open Subtitles نعم غيرت اسمي مثل ما يفعل الهنود عندما يريدون ذلك
    Ya sabes, la conexión entre las palabras "Kaotic Chic" y las putadas que hacen los Poderes. Open Subtitles الروابط بين كلمتي (كيوتيك شيك) والشر الذي يرتكبه الخارقون
    Eso es lo que hacen los podólogos. Tratan con los hongos. Open Subtitles ولكن تلك هي وظيفة أخصائي الأقدام، يتعاملون مع الفطريات
    Los envíos que hacen los emigrantes, cuya suma total supera en gran medida la asistencia extranjera para el desarrollo, alivian la pobreza de los familiares que permanecen en el país de origen. UN فالتحويلات النقدية التي يقوم بها المهاجرون، وهي أكثر بكثير من مبلغ مساعدة التنمية لما وراء البحار، تخفف من حدة فقر أعضاء الأسرة الذين يبقون في بلدهم الأصلي.
    Eso es lo que hacen los dobles de riesgo. Open Subtitles حسنا، هذا ما يقو م به رجال المشاهد الخطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more