Que me obliga a hacer lo que mi corazón humano no soñaría hacer. | Open Subtitles | وهو ما يجبر فطرتي الطبيعية، على فعل ما لا أحلم بفعله |
No me queda mucho tiempo... y yo no puedo hacer lo que debería. | Open Subtitles | ليس لدى الكثير من الوقت ولا أنا أستطيع فعل ما يجب |
Oye, debes hacer lo que debes hacer, que tengas una buena vida. | Open Subtitles | هاى, عليك القيام بما يتوجب عليك فعله.اتمنى لك يوم سعيد |
¡Le molesta que yo pueda hacer lo que usted solo puede soñar! | Open Subtitles | أنتَ تحسدني لأني أستطيع أن أفعل ما تحلم بهِ أنتَ |
En general la posición de la gente sobre este tema suele ser dura, aunque no siempre un gobierno tiene que hacer lo que la gente pide. | UN | موقف الناس حول هذا الموضوع عادة ما يكون قاسياً بشكل عام، مع أنه ليس على أي حكومة أن تفعل ما يطلبه الناس. |
Lo que de verdad necesitamos es la voluntad política de hacer lo que ya habíamos decidido hacer, y más. | UN | وما نحتاجه حقا هو الإرادة السياسية لأن نفعل ما عقدنا عزمنا بالفعل على فعله، وأكثر منه. |
Bueno, un hombre tiene que hacer lo que debe hacer un hombre. | Open Subtitles | حسناً, الرجل يجب عليه فعل ما يجب على الرجل فعله |
esto es genial, Puedo ir a cualquier lugar puedo hacer lo que sea. | Open Subtitles | فهذا رائع بإمكاني الذهاب إلى أي مكان بإمكاني فعل ما أريد |
Apuesto a que él no sabe hacer lo que yo puedo hacer. | Open Subtitles | أراهن أنه لا يستطيع فعل ما أستطيع ان أفعله أنا |
Si no hubiese tenido las agallas para hacer lo que se tenía que hacer. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدي القدرة على فعل ما كان علي أن أفعله |
Ellos tienen el número, así que piensan que pueden hacer lo que quieran. | Open Subtitles | أعدادهم كبيرة، و هذا يجعلهم يظنون أنه يمكنهم فعل ما يريدون |
Tu novio cree que puede hacer lo que quiere... pero no es así. | Open Subtitles | يعتقد حبيبك أن بوسعه فعل ما يحلو له، ولكنه لا يستطيع |
Solo si eres demasiado débil para hacer lo que hay que hacer. | Open Subtitles | فقط إن كنتِ أضعف من القيام بما عليكِ القيام به. |
No podemos hacer lo que queramos sin más. Sólo deja todo esto. | Open Subtitles | لا يمكننا القيام بما نريده ببساطة توقف عن هذا كله |
Hay, sin embargo, asuntos más importantes en juego y debo hacer lo que es correcto para la república. | Open Subtitles | هناك، رغم ذلك، أمور أهم علي المحك و يجب أن أفعل ما فيه مصلحة الجمهورية |
Este podría ser el desperdicio de una rara mente, pero una chica debe hacer lo que debe hacer. | Open Subtitles | ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله |
Y veo que nosotros, los ciudadanos comunes, podemos hacer lo que hicieron Aung San Suu Kyi, Ghandi y Mandela. | TED | و أجد أننا نحن الأشخاص العاديين نستطيع أن نفعل ما فعله أونق سان سوتشي، وغاندي، ومانديلا. |
De haber optado por abandonar la casa sin hacer lo que hizo, su honor habría quedado indeleblemente maculado. | UN | ولو اختار أن يترك المنزل دون أن يفعل ما فعل للحق به عار لا يمحى. |
Si escapa, están autorizados a hacer lo que sea necesario para detenerlo. | Open Subtitles | إذا حاول الهروب، أنت مخوّل لفعل ما هو ضروري لتوقّفه |
Espero que no vayas a hacer lo que pienso que vas a hacer. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك لم تفعلي ما كنت ا توقع ان تفعلي |
Ya me estoy cansando de hacer lo que todo el mundo quiere. | Open Subtitles | أصبحت متعب جدا من عمل ما يريده مني كل شخص |
Yo nunca podría hacer lo que tú haces dedicarse a entender una mente como esa. | Open Subtitles | لا استطيع قط ان افعل ما تفعلة ان اكرس حياتى لافهم عقلية كهذه |
Confío en que los Estados Miembros me proporcionen los medios para hacer lo que sea necesario en ese sentido. | UN | وإني واثق من أن الدول اﻷعضاء ستوفر لي الوسائل الضرورية للقيام بما يلزم في هذا الصدد. |
Simplemente debemos comenzar a hacer lo que dijimos que haríamos. | UN | بل يجب ببساطة أن نبدأ بفعل ما نقول إننا سنفعله. |
Pueden hacer lo que quieran con sus vidas, siempre y cuando no consuman drogas. | Open Subtitles | يمكنك ان تفعل ما تريد في الحياة طالما انك بعيد عن المخدرات |
¡No estás aquí para pensar! ¡Sino para hacer lo que yo pienso! | Open Subtitles | أنت لست هنا لتعتقد أنت هنا لتفعل ما أعتقده أنا |
Con 2000 genes, son capaces de hacer lo que la inventiva del hombre aún no logró hacer. | TED | مع 2000 جين، بإمكانهم فعل كل ما لم تستطع براعتنا البشرية القيام به إلى الآن. |