"hacer lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعل ما
        
    • القيام بما
        
    • أفعل ما
        
    • أن تفعل ما
        
    • نفعل ما
        
    • يفعل ما
        
    • لفعل ما
        
    • تفعلي ما
        
    • عمل ما
        
    • افعل ما
        
    • للقيام بما
        
    • بفعل ما
        
    • ان تفعل ما
        
    • لتفعل ما
        
    • فعل كل ما
        
    Que me obliga a hacer lo que mi corazón humano no soñaría hacer. Open Subtitles وهو ما يجبر فطرتي الطبيعية، على فعل ما لا أحلم بفعله
    No me queda mucho tiempo... y yo no puedo hacer lo que debería. Open Subtitles ليس لدى الكثير من الوقت ولا أنا أستطيع فعل ما يجب
    Oye, debes hacer lo que debes hacer, que tengas una buena vida. Open Subtitles هاى, عليك القيام بما يتوجب عليك فعله.اتمنى لك يوم سعيد
    ¡Le molesta que yo pueda hacer lo que usted solo puede soñar! Open Subtitles أنتَ تحسدني لأني أستطيع أن أفعل ما تحلم بهِ أنتَ
    En general la posición de la gente sobre este tema suele ser dura, aunque no siempre un gobierno tiene que hacer lo que la gente pide. UN موقف الناس حول هذا الموضوع عادة ما يكون قاسياً بشكل عام، مع أنه ليس على أي حكومة أن تفعل ما يطلبه الناس.
    Lo que de verdad necesitamos es la voluntad política de hacer lo que ya habíamos decidido hacer, y más. UN وما نحتاجه حقا هو الإرادة السياسية لأن نفعل ما عقدنا عزمنا بالفعل على فعله، وأكثر منه.
    Bueno, un hombre tiene que hacer lo que debe hacer un hombre. Open Subtitles حسناً, الرجل يجب عليه فعل ما يجب على الرجل فعله
    esto es genial, Puedo ir a cualquier lugar puedo hacer lo que sea. Open Subtitles فهذا رائع بإمكاني الذهاب إلى أي مكان بإمكاني فعل ما أريد
    Apuesto a que él no sabe hacer lo que yo puedo hacer. Open Subtitles أراهن أنه لا يستطيع فعل ما أستطيع ان أفعله أنا
    Si no hubiese tenido las agallas para hacer lo que se tenía que hacer. Open Subtitles إذا لم يكن لدي القدرة على فعل ما كان علي أن أفعله
    Ellos tienen el número, así que piensan que pueden hacer lo que quieran. Open Subtitles أعدادهم كبيرة، و هذا يجعلهم يظنون أنه يمكنهم فعل ما يريدون
    Tu novio cree que puede hacer lo que quiere... pero no es así. Open Subtitles يعتقد حبيبك أن بوسعه فعل ما يحلو له، ولكنه لا يستطيع
    Solo si eres demasiado débil para hacer lo que hay que hacer. Open Subtitles فقط إن كنتِ أضعف من القيام بما عليكِ القيام به.
    No podemos hacer lo que queramos sin más. Sólo deja todo esto. Open Subtitles لا يمكننا القيام بما نريده ببساطة توقف عن هذا كله
    Hay, sin embargo, asuntos más importantes en juego y debo hacer lo que es correcto para la república. Open Subtitles هناك، رغم ذلك، أمور أهم علي المحك و يجب أن أفعل ما فيه مصلحة الجمهورية
    Este podría ser el desperdicio de una rara mente, pero una chica debe hacer lo que debe hacer. Open Subtitles ربما يكون هذا مضيعه لعقل نادر ولكن الفتاه يجب أن تفعل ما على الفتيات فعله
    Y veo que nosotros, los ciudadanos comunes, podemos hacer lo que hicieron Aung San Suu Kyi, Ghandi y Mandela. TED و أجد أننا نحن الأشخاص العاديين نستطيع أن نفعل ما فعله أونق سان سوتشي، وغاندي، ومانديلا.
    De haber optado por abandonar la casa sin hacer lo que hizo, su honor habría quedado indeleblemente maculado. UN ولو اختار أن يترك المنزل دون أن يفعل ما فعل للحق به عار لا يمحى.
    Si escapa, están autorizados a hacer lo que sea necesario para detenerlo. Open Subtitles إذا حاول الهروب، أنت مخوّل لفعل ما هو ضروري لتوقّفه
    Espero que no vayas a hacer lo que pienso que vas a hacer. Open Subtitles أنا سعيد لأنك لم تفعلي ما كنت ا توقع ان تفعلي
    Ya me estoy cansando de hacer lo que todo el mundo quiere. Open Subtitles أصبحت متعب جدا من عمل ما يريده مني كل شخص
    Yo nunca podría hacer lo que tú haces dedicarse a entender una mente como esa. Open Subtitles لا استطيع قط ان افعل ما تفعلة ان اكرس حياتى لافهم عقلية كهذه
    Confío en que los Estados Miembros me proporcionen los medios para hacer lo que sea necesario en ese sentido. UN وإني واثق من أن الدول اﻷعضاء ستوفر لي الوسائل الضرورية للقيام بما يلزم في هذا الصدد.
    Simplemente debemos comenzar a hacer lo que dijimos que haríamos. UN بل يجب ببساطة أن نبدأ بفعل ما نقول إننا سنفعله.
    Pueden hacer lo que quieran con sus vidas, siempre y cuando no consuman drogas. Open Subtitles يمكنك ان تفعل ما تريد في الحياة طالما انك بعيد عن المخدرات
    ¡No estás aquí para pensar! ¡Sino para hacer lo que yo pienso! Open Subtitles أنت لست هنا لتعتقد أنت هنا لتفعل ما أعتقده أنا
    Con 2000 genes, son capaces de hacer lo que la inventiva del hombre aún no logró hacer. TED مع 2000 جين، بإمكانهم فعل كل ما لم تستطع براعتنا البشرية القيام به إلى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more