"hacerse un ajuste por" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء تعديل بسبب
        
    • إجراء تعديل لعدم
        
    • إجراء تعديل لمراعاة
        
    Sin embargo, considera que debe hacerse un ajuste por economías en el nuevo desarrollo. UN ويرى الفريق، من ناحية أخرى، أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب وفورات التجديد.
    El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    Sin embargo, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومن ناحية أخرى، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    No obstante, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que también debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN كما يرى أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    615. El Grupo también considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 615- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    642. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 642- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    154. El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 154- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo está convencido de que se ha producido la pérdida pero considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN والفريق متأكد من وجود خسارة غير أنه يرى ضرورة إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    279. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por gastos economizados. UN 279- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة.
    166. El Grupo considera que los procedimientos de adquisición utilizados por el Cuerpo eran razonables dadas las circunstancias, pero que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 166- ويرى الفريق أن إجراءات التوريد التي استخدمها سلاح المهندسين كانت معقولة في ظل هذه الظروف ولكن ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que el CBK subestimó el valor residual total de esas partidas y que, por consiguiente, debe hacerse un ajuste por valoración inadecuada de los activos del PERK. UN ويرى الفريق أن هيئة المطافئ قدّرت القيمة المتبقية لتلك المواد بأقل من قيمتها الحقيقية وبالتالي ينبغي إجراء تعديل بسبب التقييم غير السليم لأصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل.
    El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por gastos economizados e insuficiencia de pruebas y recomienda una indemnización de 543.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 854.380 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب الوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بدفع تعويض بمبلغ 000 543 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 380 854 دولاراً.
    El Grupo está convencido de la existencia de la pérdida, pero considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN والفريق مقتنع بوجود الخسارة لكنه يرى أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    Sin embargo, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    172. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 172- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    364. El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 364- كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    265. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 265- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    186. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 186- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة(94).
    Por consiguiente, el Grupo considera que debe hacerse un ajuste por mejoras y otros ajustes por contabilización insuficiente de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق، بالتالي، أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة التحسين، وإجراء تعديلات أخرى لمراعاة القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more