"hacienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضرائب
        
    • الخزانة
        
    • مزرعة
        
    • المزرعة
        
    • هاسيندا
        
    • المالية
        
    • للخزانة
        
    • صاحبة الجلالة
        
    • الخزينة
        
    • مالية
        
    • بالمالية
        
    • الداخليه
        
    • آر
        
    • ضريبة الدخل
        
    • ضرائب
        
    El Viceministro de Hacienda señaló que toda la tributación inmobiliaria se tramitaba únicamente por conducto del Ministerio de Finanzas, y no a nivel municipal. UN وأعلن نائب وزير الإيرادات أن جميع شؤون الضرائب العقارية تتولاها وزارة المالية دون غيرها بعيدا عن أي من السلطات البلدية.
    Los pelotones de ejecución somos como los inspectores de Hacienda, todos nos odian, pero solo hacemos nuestro trabajo, ¿no, chicos? Open Subtitles كما ترى, نحن فرقة الرماية كجامعي الضرائب, سيدي، يكرهنا الجميع، ولكننا نقوم بعملنا فقط, ألسنا كذلك, يارفاق؟
    Posteriormente la víctima había ingresado a la Policía de Hacienda como detective. UN وانضم الضحية مؤخرا الى شرطة الخزانة كمخبر سري.
    Los datos recientes suministrados por el Departamento de Hacienda indican que el desnivel salarial global entre los hombres y las mujeres ha disminuido algo, de modo que en 1996 se situaba en un 24%. UN وتشير البيانات التي قدمتها مؤخرا مصلحة الخزانة إلى حدوث انخفاض معين في فجوات المرتبات اﻹجمالية بين الرجال والنساء حيث بلغت الفجوة في عام ١٩٩٦ نسبة قدرها ٢٤ في المائة.
    El general Ubico manejaba la Hacienda Pública como si se tratase de solventar la situación de una finca hipotecada. UN وكان الجنرال أوبيكو يدير شؤون الدولة كما لو كان اﻷمر يتعلق بتسديد الدين عن مزرعة مرهونة.
    Tres veces por semana, desde mañana trabajarás en la Hacienda, haciendo lo que sea necesario. Open Subtitles بداية من الغد سوف تقومين بالعمل في تلك المزرعة وتفعلين مهما يطلبونه منكِ
    Los registros de Hacienda muestran que ahora trabaja en un club en Atlantic City. Open Subtitles تظهر سجلات الضرائب انها تعمل حاليا في ناد , في اتلانتيك سيتي
    Importaciones Textiles Korkmaz desde el 2005 ha sido citada dos veces por Hacienda por impuestos atrasados, pero por otro lado, no tiene antecedentes criminales. Open Subtitles واردات كوركماز من الملابس قد تم أخذهم مرتين منذ 2005 بسبب الضرائب المتاخره لكن عدا ذلك , لا سجل أجرامي
    Mi mamá negoció un plan de pago con Hacienda, e hizo un préstamo sobre su pensión para pagar el embargo. Open Subtitles قامت أمي بمناقشة خطة للدفع مع إصلاحية الضرائب وقامت بأخذ قرض على راتبها للتقاعد لدفع حق الحجز
    56. Actualmente el sistema de la Hacienda pública se caracteriza por una fiscalidad excesiva y un gasto insuficiente. UN ٦٥- ويتسم نظام المالية العامة في الوقت الحاضر بالافراط في فرض الضرائب والقصور في اﻹنفاق.
    En el Ministerio de Hacienda la privatización de la recaudación de los impuestos y la creación de una entidad encargada de los impuestos y las aduanas permitió una gran reducción del número de funcionarios. UN وسمحت خصخصة الضرائب وجباية الرسوم الجمركية بإجراء تخفيضات كبيرة في الوزارات ذات الصلة.
    Además, el Comité encomia la decisión de incorporar las cuestiones relacionadas con la mujer a todos los ámbitos de actividad de la administración pública, sobre todo por lo que respecta a la Hacienda Pública y al proceso presupuestario. UN وتثني، أيضا، على قرار مراعاة قضايا المرأة في جميع مجالات عمل الحكومة، لا سيما في عمل وزارة الخزانة وعملية الميزانية.
    Todos los años el organismo encargado de distribuir las prestaciones, que es el Fondo para los Heridos y los Discapacitados de Guerra, devuelve a Hacienda las consignaciones no utilizadas. UN وفي كل عام، تقوم الوكالة المكلفة بتوزيع هذه الاستحقاقات، وهي صندوق جرحى ومعوقي الحرب، بإعادة ما لم ينفق من الأموال المخصصة لذلك إلى الخزانة العامة.
    De 1971 a 1975 fue Director de un programa de inversiones extranjeras en México, establecido por el Secretario de Hacienda. UN وفي الفترة من عام 1971 إلى عام 1975، كان مدير برنامج للاستثمار الأجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة.
    1997 Jefe del Servicio de Inversiones Públicas del Ministerio de Hacienda hasta la fecha UN 1997 إلى الآن رئيس دائرة الاستثمارات العامة بوزارة الخزانة
    Sr. Héctor Pinto, de la Hacienda San Gregorio Piedra Parada; UN السيد هيكتور بنتو، من مزرعة غريغوريو بيدرا بارادا؛
    Respecto al castigo, debería durar por el tiempo que trabajes en esa Hacienda. Open Subtitles اعتقد ان ذلك سوف يمتد طالما انكِ تعملين في المزرعة تلك
    En la villa dijiste que estabamos a tres pasos de la Hacienda. Open Subtitles الآن، في القرية قلت بأنّنا كنّا بعيدين ثلاثة اميال عن هاسيندا
    Acogemos con satisfacción la creciente cooperación entre los ministros de Hacienda a este respecto. UN ونحن نرحب بتحسين التعاون بين وزراء المالية في سبيل بلوغ هذه الغاية.
    :: Administración de bases de datos y sistemas operativos de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة للأمانة الفرعية للخزانة
    El Ministerio de Hacienda (la Secretaría del Tesoro de Su Majestad) se encargará de hacer cumplir esta legislación. UN وستكون خزانة صاحبة الجلالة مسؤولة عن إنفاذ هذا التشريع.
    Estas medidas han consistido en proyectos de vivienda ejecutados por el Estado con fondos de la Hacienda Pública. UN وتمثل ذلك في المشاريع اﻹسكانية التي قامت الدولة بتنفيذها من أموال الخزينة العامة.
    Primer Ministro de la Federación Ministro de Hacienda de la Federación UN رئيس وزراء اتحاد وزير مالية الاتحاد ونائب
    Estas misiones del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial permitirán reactivar los programas relativos a la Hacienda pública y a la reanudación de las actividades del sector privado. UN وهذه البعثات التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ستمكن من تنشيط البرامج المتصلة بالمالية العامة ومن استئناف أنشطة القطاع الخاص.
    Un contable desde luego tendría los conocimientos necesarios para defraudar a Hacienda. Open Subtitles محاسب يجب أن يكون لديه القطع لخداع اداره الايرادات الداخليه
    Me persiguen los federales. Inmigración, Hacienda. Open Subtitles لدي بعض القضايا الفيدرالية، الهجرة، آي.آر.إس
    Actualmente, Bougainville genera menos de un 2,5% de la Hacienda pública. UN وتوفر بوغانفيل الآن أقل من 2.5 في المائة من ضريبة الدخل.
    Sr. Yoro Dieng, inspector de Hacienda, Comisario del Gobierno ONECCA, Senegal UN السيد يورو ديينغ، مفتش ضرائب ومفوض حكومي، النقابة الوطنية للخبراء المحاسبين والخبراء المعتمدين في السنغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more