"hagámoslo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لنفعلها
        
    • لنفعل هذا
        
    • لنفعل ذلك
        
    • دعونا نفعل ذلك
        
    • لنقم بهذا
        
    • لنقم بذلك
        
    • فلنفعلها
        
    • دعنا نفعلها
        
    • دعنا نَعمَلُ هو
        
    • دعنا نفعل ذلك
        
    • دعونا نفعلها
        
    • فلنفعل ذلك
        
    • دعنا نفعل هذا
        
    • لنقوم بذلك
        
    • فلنقم بهذا
        
    ¿Puedes? Hagámoslo de alguna manera extraña que siempre hayas querido, pero que nadie haya querido hacerlo contigo. Open Subtitles لنفعلها بطريقة غريبة، لطالما أردت فعل ذلك
    -¡Nadia, estoy manejando! -¡Vamos! ¡Hagámoslo aquí mismo! Open Subtitles ناديا, أنا أقود السيارة هيا لنفعلها, لنفعلها الآن
    Hagámoslo antes de que se entere. No necesitamos más accidentes. Open Subtitles لنفعل هذا قبل أن يعرف, لا نريد حوادث أخرى
    Al deliberar sobre la reforma institucional de las Naciones Unidas, Hagámoslo de una manera abierta, transparente y consultiva, que profundice y consolide el multilateralismo. UN وبينما نتداول بشأن الإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة، لنفعل ذلك على نحو صريح وشفاف وتشاوري، يعمق تعددية الأطراف ويوطدها.
    Hagámoslo en el marco de una cultura de diálogo y comprensión mutua, y tomando como punto de partida el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN دعونا نفعل ذلك في ظل ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل، ومع برنامج العمل العالمي للشباب كنقطة انطلاق لنا.
    ¡Hagámoslo entre los abrigos! ¡Aquí, sobre las pieles, cariño! Open Subtitles لنفعلها هنا في المعاطف هنا في معاطف الفرو يا عزيزتي
    Bien, caballeros, la línea de arriba. Hagámoslo de nuevo. Open Subtitles حسناً أيها السادة ، اصطفوا و لنفعلها من جديد
    Esto es agradable. Hagámoslo otro día. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً لنفعلها مرة أخرى لاحقاً
    Ok, Hagámoslo por el camino duro... Open Subtitles حسناً ، لنفعلها بالطريقة الصعبة
    Qué bueno. Hagámoslo pronto porque este libro está caliente. Open Subtitles هذا جيد لنفعلها قريباً لأن هذا لكتاب مثير
    No hay que jugar como él quiere. Hagámoslo a nuestra manera. Open Subtitles حسنٌ ، دعنا لا نلعب هذهِ اللّعبة، لنفعلها على طريقتنا.
    Tengo el puesto garantizado. Y alguien comprará la casa. Hagámoslo. Open Subtitles أنا رابح أكيد , و شخصاً ما سوف يأخذ هذا المنزل , لنفعل هذا
    Ahora Hagámoslo. Será como los viejos tiempos. Open Subtitles الآن لنفعل هذا ستكون كالأيام الخوالي.
    Sé que da miedo pero Hagámoslo por nuestros hijos. TED اعلم ان هذا مخيف، ولكن لنفعل ذلك لأجل أطفالنا.
    Hagámoslo, Hagámoslo, Hagámoslo, Hagámoslo ahora. Open Subtitles دعونا نفعل ذلك، دعونا نفعل ذلك، دعونا نفعل ذلك، دعونا نفعل ذلك الآن
    Muy bien, genios, Hagámoslo bien. Open Subtitles حسناً يا عديمي الفائدة لنقم بهذا بشكلّ صحيح
    O sea, A, podría despertar. Y B, tú sabes... Hagámoslo. Open Subtitles أعنى ، أولآ يمكن أن يصحوا وثانيآ تعرفين، لنقم بذلك.
    ¡Es lo que pensaba, así que en lugar de perder el tiempo, Hagámoslo! Open Subtitles هذا ما ظننته , بدلاً من إضاعة المزيد من الوقت فلنفعلها
    Baby-O, no se trata de tragos y juegos precisamente, pero ¡hagámoslo! Open Subtitles حسنآ, بيبى أوو انهليسبالأمرالجميلهنا, لكن.. دعنا نفعلها
    - ¡Me encanta el plan, es emocionante ser parte de el, Hagámoslo! Open Subtitles أَحبُّ هذه الخطةِ. أَنا متحمّسُ لِكي أكُونَ جزء منه. دعنا نَعمَلُ هو!
    Sé que dije que no lo haría, pero al diablo. Hagámoslo. Open Subtitles حسناً، أعلم أنني قلتُ أنه ليس بودّي، لكن تباً، دعنا نفعل ذلك.
    Construyámoslo todos juntos, Hagámoslo bien y divirtámonos jugando. TED دعنا نبنيها جميعاً، دعونا نفعلها بشكل جيد و لنستمتع باللعب
    Si necesitamos persistir durante un mes, tres meses, Hagámoslo. UN إذا احتجنا للاستمرار لمدة شهر، ثلاثة أشهر، فلنفعل ذلك.
    ¡Bien, Hagámoslo! ¡Iré a convocar a las tropas! Open Subtitles حسناً, دعنا نفعل هذا الأمر سأذهب لإستدعاء القوات
    Todos saben qué hacer, Hagámoslo. Open Subtitles جميعكم تعلمون مايجب عليكم فعله، لنقوم بذلك
    Muy bien, Hagámoslo. ¿Lo hará con los dos? Open Subtitles حسناً فلنقم بهذا هل سينهي أمر كلاهما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more