"halima" - Translation from Spanish to Arabic

    • حليمة
        
    las mujeres y las niñas, elaborado por la Relatora Especial, Sra. Halima Embarek Warzazi* UN التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، الذي أعدته السيدة حليمة مبارك الورزازي
    Los disparos contra Muhammad Hekmat Abu Halima y Matar Abu Halima fueron un ataque letal directo contra dos civiles menores de edad. UN وكان إطلاق النار على محمد حكمت أبو حليمة ومطر أبو حليمة هجوماً مميتاً ومباشراً لمدنيين اثنين دون السن القانونية.
    Halima Nair hizo esta película para presentarles nuestras reliquias culturales a su gran nación. Open Subtitles حليمة نير هي من صنعت هذا الفيلم لتقديم ثروتنا الثقافية لدولتك العظيمة
    Vigésimo Sr. Francisco Cuevas Cancino Sra. Halima Embarek Warzazi Sr. R. St. UN العشرون السيد فرانسيسكو كويفاس كانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي السيد ر.
    Vigésimo primero Sra. Halima Embarek Warzazi Sr. R. St. UN الحاديـة السيدة حليمة امبارك ورزازي السيد ر.
    Sra. Halima Embarek Warzazi (Marruecos) UN السيدفرانسيسكوكويفاسكانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي
    prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, Sra. Halima Embarek Warzazi UN التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال السيدة حليمة مبارك ورزازي المحتويات
    Sra. Halima Embarek Warzazi (Marruecos) UN السيدفرانسيسكوكويفاسكانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي
    Sra. Halima Embarek Warzazi (Marruecos) UN السيدفرانسيسكوكويفاسكانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي
    Sra. Halima Embarek Warzazi (Marruecos) UN السيدفرانسيسكوكويفاسكانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي
    Sra. Halima Embarek Warzazi (Marruecos) UN السيدفرانسيسكوكويفاسكانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي
    Aunque ya no era miembro de la Subcomisión, la Sra. Halima Warzazi fue designada, en el marco de una decisión excepcional, para representar a la Subcomisión junto con el experto indio, que le propuso que presidiera el Grupo de Trabajo. UN وعلى الرغم من أن انقضاء عضوية السيدة حليمة ورزازي في اللجنة الفرعية، فقد تم تعيينها بموجب مقرر استثنائي من أجل تمثيل اللجنة الفرعية مع الخبير الهندي، الذي اقترح عليها شغل منصب رئاسة الفريق العامل.
    Informe de Halima Embarek Warzazi, Presidenta UN تقرير السيدة حليمة مبارك ورزازي، رئيسة اللجنة الفرعية
    La familia Abu Halima se había refugiado en la casa de Muhammad Sa ' ad Abu Halima y Sabah Abu Halima, en la aldea de Sifaya. UN وكانت عائلة أبو حليمة تحتمي في منزل محمد سعد أبو حليمة وصباح أبو حليمة في قرية السيافة.
    Dos primos pusieron a Sabah Abu Halima en un remolque para tractor y la llevaron al hospital Kamal Idwan en Bayt Lahiya. UN ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا.
    En esas circunstancias, la Misión no puede hacer determinación alguna sobre si el bombardeo de la casa de los Abu Halima fue un ataque directo contra un objetivo civil, un ataque indiscriminado o una parte justificable de una operación militar más amplia. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يسع البعثة مطلقاً تحديد ما إذا كان قصف منزل أبو حليمة يشكل هجوماً مباشراً على هدف مدني، أو هجوماً عشوائياً أو جزءاً له ما يبرره في إطار العملية العسكرية الأوسع.
    El Sr. Abu Halima dijo que había salido de la casa con uno de sus hermanos por la tarde. UN 238 - وذكر أبو حليمة أنه غادر المنـزل مع أحد أشقائه في فترة ما بعد الظهر.
    Inauguró el período de sesiones la Presidenta del Comité Asesor en su cuarto período de sesiones, Sra. Halima Embarek Warzazi. UN وافتتحت الدورةَ رئيسة الدورة الرابعة للجنة الاستشارية، السيدة حليمة مبارك ورزازي.
    Me llamo Halima Aden y soy una somalí-estadounidense musulmana y de color, procedente de Kenia. TED اسمي حليمة آدن و أنا امرأة سوداء مسلمة من أصل صومالي أمريكي وولدت في كينيا.
    Halima Nair ha hecho esta película para presentar nuestros tesoros culturales a vuestra gran nación. Open Subtitles حليمة نير صنعت هذا الفيلم للتعريف بثقافتنا لأمتك العظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more