"harás lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستفعل ما
        
    • ستفعلين ما
        
    • سوف تفعل ما
        
    • ستفعل كما
        
    • سوف تفعلين ما
        
    • أن تفعل ما
        
    • ستقوم بما
        
    • ستنفذ ما
        
    • ستفعلين كما
        
    • سوف تفعل كما
        
    • أن تفعل كما
        
    • أنت تفعل ما
        
    • وتفعل كما
        
    • وستفعلين ما
        
    • ستقومين بما
        
    Pero harás lo que te propuso y yo haré todo lo posible para prepararte. Open Subtitles لكنك ستفعل ما يقترحه ، وأنا سأقدم أفضل ما لديّ كي أعدّك
    Por el amor de Dios, de todos modos harás lo que creas que debes hacer. Open Subtitles بحق المسيح، أنت ستفعل ما تعتقد أنه صحيحاً على أية حال.
    Así que de ahora en adelante harás lo que te digo o le doy esto a tu mamá y pasarás tus mejores años en un manicomio. Open Subtitles إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك وأنت ستقضين أفضل السنوات داخل مؤسسة عقلية
    harás lo que yo te diga. ¡Tengo todo lo que necesito, jovencito! Open Subtitles سوف تفعل ما اقوله لك انا قد خططت لكل شئ ايها الرجل الصغير
    harás lo que digo, y voy a hacer lo que me plazca con tu maldita ama. Open Subtitles ستفعل كما أقول, و سأفعل كما أشاء مع سيدتك.
    harás lo que Agatha te diga de ahora en adelante. Open Subtitles سوف تفعلين ما تأمرك به "اغاثا" من الان وصاعداً
    Si quieres mantener las cosas de ese modo, harás lo que te digo. Open Subtitles إذا أردت أن تبقي الأمور كذلك، يجب أن تفعل ما أقول
    harás lo que yo te diga y lo cogerás. Open Subtitles ستفعل ما اقوله و تاخذه علي الفور , فهمت ؟
    ¡En esa piedra, harás lo que yo te diga! Open Subtitles عندما نكون على هذا الصاروخ ستفعل ما أقوله لك
    Bien, mientras estés en mi casa harás lo que yo hago y creerás lo que yo creo. Open Subtitles طالما أنّك بمنزلي، ستفعل ما أفعل وستؤمن بمّ أؤمن
    El football no es una democracia y tú harás lo que diga. Open Subtitles كرة القدم ليست لعبة ديموقراطية... وأنت ستفعل ما آمرك به...
    harás lo que digo, ¿Te das cuenta que gente ha muerto en manos de tu amado Meier? Open Subtitles ستفعلين ما أقوله لكِ الديكِ فكرة كم من الناس ماتوا على يد محبوبك مصاص الدماء الذى تدافعين عنه
    En adelante, harás lo que yo diga. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    Mientras vivas bajo mi techo, harás lo que yo diga. Open Subtitles , طالما أنتِ تعيشين في بيتي ستفعلين ما آمركِ به
    Cállate, viejo. harás lo que yo te diga. Open Subtitles أخرص يا رجل سوف تفعل ما أقول لك أن تفعله
    No quiero ir. harás lo que se te dice. Open Subtitles لا اريد الذهاب ستفعل كما اقول ستذهب
    ¡Harás lo que yo te diga! Open Subtitles لا، سوف تفعلين ما أقوله لكِ
    Cállate. Quieres ganar, harás lo que te diga. Open Subtitles أسكت , تريد أن تربح يجب أن تفعل ما أقولة لك
    Puede ser que no hayas hecho lo que te pedí pero harás lo que se te dice. Open Subtitles أنت لم تفعل ما هو مطلوب منك لكنك ستقوم بما هو مطلوب منك
    ¿Confío en que harás lo que te pido? Open Subtitles الآن. أعتمد أنك ستنفذ ما طلبته منك؟
    Si digo que sí, ¿harás lo que yo te diga? Open Subtitles إن وافقت فهل ستفعلين كما يطلب منكِ؟
    Si quieres trabajar para mí y no para mi marido... harás lo que te diga. Open Subtitles إذا كنت تريد العمل لي بدلا من زوجي سوف تفعل كما أقول
    Y harás lo que te diga, ¿entiendes? Open Subtitles و عليك أن تفعل كما أقول لكم , هل تفهم؟
    harás lo que tengas que hacer mientras aún es de día. Open Subtitles أنت تفعل ما يتوجب عليك بينما هو يظل يوماً
    De ahora en adelante cerrarás el pico y harás lo que te digo. Open Subtitles من الآن وصاعدًا (جونا) ، ستغلق فمك اللعين وتفعل كما آمرك تمامًا
    Ni cambiarás de nombre, ni serás estrella de cine harás lo que yo te diga, y te digo esto yo soy Aldo Vanucci y estoy orgulloso y lo gritaré ante el mundo. Open Subtitles لن تغيري اسمك ولن تصبحي نجمة سينيمائية وستفعلين ما آمرك به أنا ألدو فانوتشي
    Humildad es la regla número uno. harás lo que te diga sin rechistar. Open Subtitles التواضع هو القاعدة الأولى ستقومين بما أقول دون شكوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more