Pero si él tiene siquiera un moretón Haré que esto dure 3 semanas. | Open Subtitles | أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع. |
Descuida, Marge. Te juro que Haré que mi mejor agente se encargue. | Open Subtitles | لا تقلقي مارج ، سأجعل أفضل رجالي يتولوا هذه القضية |
Pero si él tiene siquiera un moretón Haré que esto dure 3 semanas. | Open Subtitles | أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع. |
Si le rompes el corazón otra vez y, Dios te libre, Haré que desees no haber venido. | Open Subtitles | لذا ، إذا حطمت قلبها ثانية فليساعدك الله سأجعلك تتمنى انك لم تفعل مطلقا |
Haré que haga el "cruce" y que salga de nuestras vidas, lo prometo. | Open Subtitles | سأجعله يعبر إلى عالم الأموات و بعيداً عن حياتنا، أعدك بهذا |
Dile que mejor se marche antes de que yo vuelva... o Haré que Joey lo ayude a mudarse. | Open Subtitles | أخبريه أنه من الأفضل أن يكون قد رحل بحلول الوقت الذي أعود فيه للمنزل و إلا فإنني سوف أجعل جوي يساعده على الرحيل. حسناً؟ |
Haré que Boltchak vaya al de Brownie. Tú ocuparás el suyo. | Open Subtitles | سأطلب من بولشاك النوم مع براونى ويمكنك الحصول على حجرته |
Su dormitorio es eI 1 7, Haré que Ie suban el equipaje. | Open Subtitles | ان غرفتك رقم 17 , سأجعلهم يرسلون حقائبك هنا |
Haré que el guardaespaldas se quede en el rellano, y así tendrás tu intimidad. | Open Subtitles | سأقول لك سأجعل الحارس الشخصي ينتظر بالقاعة وبذلك يمكنك الحصول على خصوصيتك |
Haré que Housen sea fuerte, hasta el día que me enfrente a ellos. | Open Subtitles | وباليوم الذي سوف أواجههم ، سأجعل من ال هاوسين قويا ً |
O pagas la multa, o Haré que los alguaciles te esposen y te acompañen a prisión ya mismo. | Open Subtitles | اما ان تسدد الغرامة او سأجعل الحجاب يضعون الاغلال في يديك ويصحبوك على السجن الان |
Quédate donde estás. Haré que alguien te recoja en la próxima hora. | Open Subtitles | إبق في موضعك ، خلال ساعة سأجعل شخصٌ ما يقلّك |
Sí, bien, lo envolveré y Haré que alguien se lo lleve mañana. | Open Subtitles | اجل , حسناً سأجمعها ثم سأجعل شخصاً ما يوصلها بالغد |
Haré que la inútil de mi lavaplatos ponga un lugar más en la mesa para la hermosa Lady Brillantina. | Open Subtitles | سأجعل غاسلة الصحون خاصتي التي لا فائدة لها أن تجهز طاولة أخرى للسيدة الجميلة جليتير سباركل |
Mira, Haré que mi equipo eche un vistazo a sus finanzas, ver si encontramos alguna señal de alerta. | Open Subtitles | انظري ، سأجعل فريقي يبحث في أمور مالياته لنرى ما إذا كُنا سنجد أى مشاكل |
Papá viene a casa. Ay, cuando acabe contigo, Haré que tu trasero parezca un higo. Parecerá un higo. | Open Subtitles | الوالد عائد إلى المنزل عندما أنتهي منك سأجعلك تبدو مثل شريحة اللحم |
Pero no aquí. Yo Haré que sienta lo que ha hecho aquí. | Open Subtitles | و لكن ليس هنا, سأجعله يشعر هنا بالذي قام به. |
Te acercas a mi de nuevo y Haré que Cutter te mate. Lentamente | Open Subtitles | إقترب مني ثانية و سوف أجعل كاتر يقتلك قطعة قطعة |
Mira, Haré que el chofer las recoja alrededor de las 8:30. | Open Subtitles | أسمعي, سأطلب من السائق أن يصطحبكما حوالي الساعة الثامنة و النصف. |
Haré que Nicole vuelva a editar el video o que se retracte al aire. | Open Subtitles | ساجعل نيكول تعيد تعديل الفيلم أو تقوم بإعادة سحبه على الهواء مياشرة |
Vuelve a la Casa de los Werner, y Haré que merezca realmente la pena. | Open Subtitles | تعالي الى كاسا دي وينر وانا سوف اجعل الامر يستحق كثير مجيئك |
Haré que mi gente se contacte con los suyos y todo está bien. | Open Subtitles | وإن تم الأمر، سأدع رجالي يتحدثون مع خاصتك ويسوّون الامر |
Haré que el alto mando aquí reconozca que tengo razón. | Open Subtitles | وسأجعل الوقح يعترف بهذا هنا . أننى على صواب |
Nunca me ha caído bien. Haré que parezca un accidente. | Open Subtitles | انا لم اطيقها على كل حال سأجعلها تبدو كحادثة |
Haré que revisen los frenos cuando lleve a arreglar la luz de cola. | Open Subtitles | أنا سَيكونُ عِنْدي الكابحاتُ دقّقتْ عندما أَحْصلُ على الضوء الخلفي ثَبّتُّ. |
Pero si lo hiciera, Haré que todo se solucione. | Open Subtitles | . لكن إن فعلت ذلك، فسأجعل كل الأمور أفضل |
Haré que un colega mío en Francia robe uno... para que pueda hacer un duplicado. | Open Subtitles | ساتخذ زميل في فرنسا لانشل شخص ما لذا يمكن أن أجعل نسخة مطابقة. |
Haré que los sequen y luego se los mando a tu papá, quién es muy brillante, por cierto. | Open Subtitles | سآمر بتنظيف هذين الثوبين و إرسالهما إلى والدك الذي هو رائع بالمناسبة |