"haré todo lo que pueda" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأفعل ما بوسعي
        
    • سأفعل كل ما بوسعي
        
    • سأبذل قصارى جهدي
        
    • سأفعل كل شيء
        
    • سأفعل كلّ ما بوسعي
        
    • سأفعل ما بمقدوري
        
    • سأبذل ما في وسعي
        
    • أفعل ما بوسعى
        
    • أبذل قصارى جهدي
        
    • وسأفعل ما بوسعي
        
    • سأقوم بما وسعي
        
    • سافعل ما استطيع
        
    • سأفعل كل ما أستطيع
        
    • سأفعل كل ما استطيع
        
    • سأفعل كل ما في وسعي
        
    Quería que supieras que Haré todo lo que pueda para incluirte en el funeral. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني سأفعل ما بوسعي لضمك عندما يحين موعد الجنازة.
    De acuerdo, sé que te presioné para que contrataras a ese repugnante pero te prometo que Haré todo lo que pueda para solucionarlo. Open Subtitles أعرف بأنني من دفعك لاستئجار ذلك المعتوه و لكن أعدك أنني سأفعل ما بوسعي لأصلح ذلك
    Tal vez pueda hacer que se interesen. Pero Haré todo lo que pueda. Open Subtitles ربما أستطيع أن أطلب منهم التدخل ولكني سأفعل كل ما بوسعي.
    Ya sabes, si algún punky se acerca a ti en la calle, Haré todo lo que pueda para quitártelo de encima. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كان بعض فاسق يأتي متروك لكم في الشارع، أنا سأفعل كل ما بوسعي لوضع له للخروج.
    Como hijo de África, y como funcionario público internacional de toda la vida, prometo que Haré todo lo que pueda para merecer la confianza de los miembros. UN وكإبن ﻷفريقيا وكموظف قضى حياته في الخدمة المدنية الدولية أتعهد أمامكم بأنني سأبذل قصارى جهدي كي أكون أهلا لثقتكم.
    Mira, Haré todo lo que pueda, pero tu inmunidad no te va a ayudar. Open Subtitles انظري، سأفعل ما بوسعي لكن حصانتكِ لن تساعدك
    He jodido mi cuerpo todos estos años drogándome, pero Haré todo lo que pueda para no molestarte más. Open Subtitles خربت جسدي طوال تلك السنين بسبب المخدّرات ولكن سأفعل ما بوسعي لكي لا أزعجك بعد الآن
    Haré todo lo que pueda... para coger a la persona que te hizo esto. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي للامساك بالشخص الذي فعل هذا لك اتمنى ان نكون دائما .في نفس المدينه بعض الاوقات اشعر بالوحده في الكليه
    Bueno, Haré todo lo que pueda para que las obras le sean lo menos dolorosas. Open Subtitles حسناً سأفعل ما بوسعي لجعل هذه التعديلات غير مزعجة بالنسبة لك
    Hasta entonces, Haré todo lo que pueda para mantenerla con vida. Open Subtitles وحتى نتمكن من هذا، سأفعل كل ما بوسعي لإبقائها حية.
    Haré todo lo que pueda para volver a unir a esta familia. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لألم شمل هذه العائلة مجدداً.
    Hasta entonces, si necesita referir pacientes, por supuesto, Haré todo lo que pueda para acomodarlos. Open Subtitles وحـــتى ذلك الحـــين، إذا كنـــت بحاجة لإحالة المرضى، بالطبع، سأفعل كل ما بوسعي لاستيعابهم.
    Elegir la Mesa al menos tres meses antes de que se inicie el período de sesiones sustantivo es uno de los acuerdos que figuran en el proyecto de resolución que tenemos a la vista y Haré todo lo que pueda para que se cumpla. UN فانتخاب المكتب قبل بدء الدورة الموضوعية بثلاثة أشهر على الأقل واحد من الاتفاقات المتضمنة في مشروع العمل المعروض علينا، وإنني سأبذل قصارى جهدي لضمان تنفيذه.
    ¿Por qué no me dicen dónde puedo encontrar a su gente... y Haré todo lo que pueda? Open Subtitles لماذا لا تخبرونني كيف بامكاني أن أصل الى أهلكم... و سأبذل قصارى جهدي
    Sigamos de esa forma, y Haré todo lo que pueda para ayudarlo. Open Subtitles لا تؤذ احداً, و سأفعل كل شيء في إستطاعتي لمساعدتك
    Así que, sí. Haré todo lo que pueda para que recuerdes... Por ti y por mí. Open Subtitles لذا نعم، سأفعل كلّ ما بوسعي لإعادتك مِنْ أجلكِ و مِنْ أجلي
    Haré todo lo que pueda para responder sus preguntas. Open Subtitles سأفعل ما بمقدوري لأجاوب على تساؤلاتها.
    Haré todo lo que pueda para ayudar a arreglar las cosas. ¿Sí? Open Subtitles سأبذل ما في وسعي لأساعد في إصلاح هذا، إتفقنا؟
    - Bueno, si vosotras queréis llegar a conocer a Scarlett, Haré todo lo que pueda para apoyaros. Open Subtitles حسناً إذا كنت ترغبون فى معرفة سكارليت سوف أفعل ما بوسعى لدعم هذا
    Quiero reafirmar que Haré todo lo que pueda para que la labor de este período de sesiones resulte fructífera. UN وأؤكد لكم بأنني سوف أبذل قصارى جهدي للإسهام في عمل اللجنة.
    Así que te ayudaré y Haré todo lo que pueda... para abrirte las puertas... pero con una condición. Open Subtitles مهما كانت ظروفها، مهما كانت أخطاؤها. لهذا سأساعدك وسأفعل ما بوسعي لأرحب بك هنا ثانية.
    Haré todo lo que pueda para llamar su atención. Open Subtitles سأقوم بما وسعي لأكسب إنتباهه
    Haré todo lo que pueda para ayudar a encontrar a Monroe, pero cuando esto se acabe, necesitaré tener una... ya sabes, una charla más profunda acerca de... Open Subtitles سافعل ما استطيع للمساعده فى ايجاد مونرو ولكن عندما ينتهى هذا سيكون عليكم اخبارى بالمزيد انتم تعلمون , المزيد عن
    Haré todo lo que pueda para resolver la muerte de su amigo, o familiar o mascota. Open Subtitles .. سأفعل كل ما أستطيع لحل لغز وفاة , صديقكم ، "شرطه مائله" أفراد الأسرة . شرطه مائله" حيوانات أليفة"
    Pero, puedo prometer ahora que soy rey, que Haré todo lo que pueda para prevenir que algo como esto vuelva a suceder de nuevo. Open Subtitles لكن يمكنني ان اعدكَ الآن بما انني ملكٌ سأفعل كل ما استطيع لأمنعَ اي شئٍ كهذا من الحدوثِ ثانيةً
    Déjame salir de aquí y te prometo que Haré todo lo que pueda para ayudarla. Open Subtitles ساعدني للخروج من هنا، وأعدك إنني سأفعل كل ما في وسعي لمساعدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more