"harían" - Translation from Spanish to Arabic

    • يفعلون
        
    • سيفعلون
        
    • سيفعل
        
    • سيفعلونه
        
    • فعلوا
        
    • سيقومون
        
    • ستبذل
        
    • ستجعل
        
    • يقوموا
        
    • شأنها
        
    • سيفعله
        
    • سيفعلوا
        
    • ستكون هناك
        
    • يفعلا
        
    • يفعلوه
        
    Pero apuesto que tú tienes amigos que harían lo mismo por ti. Open Subtitles لكني متأكدة انه لديك اصدقاء قد يفعلون نفس الشيء لكِ
    Ya sabes lo que harían si averiguaran que me has delatado a los federales. Open Subtitles أنت تعرفين ماذا قد يفعلون لو عرفوا بأنك أخبرتي المباحث الفيدرالية عني
    Los hombres que trabajan para ti... Si a ti te atrapasen ¿qué harían? Open Subtitles الرجال الذين يعملون عندك , ماذا سيفعلون لو تم خطفك ؟
    Si los Mukhbarat vieran algo, me harían cosas que no puedes imaginar. Open Subtitles إذا إكتشفت المخابرات الأمر سيفعلون بي أموراً لا يمكنكم تخيلُها
    ¿Se imagina qué harían los negros si nos tuvieran en su poder? Open Subtitles أتستطيع أن تتخيل ماذا سيفعل السود لنا لو لديهم السلطة.
    Dios sabe lo que harían con la evidencia. ¿Sabes? Simplemente no confío en ellos. Open Subtitles فالله وحده يعلم, ما سيفعلونه بالأدلة أتدرين, أنا فقط لا أثق بهم
    Solo por un pequeño trozo de carne, harían todo y actúan como animales. Open Subtitles فقط من اجل قطعه من اللحم يفعلون كل شيء ويتصرفوا كالحيوانات
    Lo harían sólo si la Misión no quería que esos individuos entraran en los locales de la Misión cubana. UN ولا يفعلون ذلك إلا إذا رغبت البعثة في عدم دخول هؤلاء اﻷفراد إلى مقرها.
    Verdaderos lobos de mar, que harían cualquier cosa por un poco de oro. Open Subtitles قراصنة حقيقون يفعلون المستحيل لقاء الذهب
    Y no buscaban comida. ¿Por qué harían algo así? Open Subtitles ليس من أجل الطعام لماذا يفعلون شيئا كهذا؟
    Hoy en día lo harían por 5.000. Open Subtitles في الوقت الحاضر يفعلون هذا من أجل5,000 فقط
    ¿Por qué lo harían? Open Subtitles سوى التسكع والقبض على الأبرياء لماذا يفعلون ذلك ؟
    ¿Qué piensas que harían si se enteran que nuestra especie tiene poderes? Open Subtitles ماذا تظنان أنهما سيفعلون إن علموا أن نوعنا لديه قوى؟
    Y a fantasear sobre lo que harían. Quiero leerles dos comentarios que me parecieron muy interesantes. TED و التخيل ما سيفعلون وهنا شخصان ممن شاهدناهما يرون أنه من المثير للإهتمام التفكير حول هذا الأمر
    ¿Qué harían ellos en las mismas circunstancias? TED ماذا تراهم سيفعلون إن مرّوا بنفس الظروف؟
    El primer día, Doug les dijo a sus empleados que pensaba exigirles altos estándares de desempeño, pero que lo harían a través del respeto. TED في اليوم الأول، أخبر دوغ الموظفين أنه سيطبق معايير عالية في الأداء، ولكنهم سيفعلون ذلك بدماثة.
    Uno pensaría que si alguien lo encontrara, harían lo humano, y pondrían volantes, ¿verdad? Open Subtitles تظنين لو عثر عليه أحد سيفعل الشيء الصائب ويضع إعلانات عنه، صحيح؟
    Le hablé sobre La Compañía y lo que le harían si no se comportaba. Open Subtitles اخبرتها عن الشركة و عن ما سيفعلونه بها ان لم تحسن التصرف
    - Si las vacas supieran cómo las odio. - ¿Qué harían? Open Subtitles آه لو تعلم الأبقار كم أكرهها ماذا فعلوا لك ؟
    Cuando ellos se cruzan, se enfadan y harían cualquier cosa para volver. Open Subtitles عندما يتم تجاوزهم يغضبون و سيقومون بفعل أي شيء للعودة
    El quinto programa para el país constituía un documento equilibrado y objetivo y las autoridades nacionales harían todo lo posible por ponerlo en práctica. UN وذكر أن البرنامج القطري الخامس وثيقة متوازنة وموضوعية وأن السلطات الوطنية ستبذل كل جهد ممكن لتنفيذ البرنامج.
    Estamos firmemente convencidos de que esas pequeñas reformas harían que los debates de la Asamblea General resultasen más interesantes para quienes participan en ellos. UN ونحن نعتقد اعتقاداً قوياً أن هذه الإصلاحات المتواضعة ستجعل مداولات الجمعية العامة أكثر إثارة لاهتمام ذوي المصالح.
    Como médicos los pacientes se la pasan diciéndonos cómo harían nuestro trabajo. Open Subtitles كأطباء، المرضى دائماً ما يخبروننا مدى شغفهم لأن يقوموا بعملنا
    También harían que fuera más transparente, representativo y democrático, pese a sus propias limitaciones. UN ومن شأنها أيضا أن تجعله أكثر شفافية وديمقراطية وتضفي عليه طابعا تمثيليا بالرغم من محدودية قدراته أساسا.
    Mis padres eran normales. Hacían lo que la mayoría de los padres harían. Open Subtitles كان أبواي طبيعيان فعلا ما سيفعله معظم الآباء
    harían cualquier cosa antes que ir en contra de sus profetas. Open Subtitles فأنهم سيفعلوا أي شيئً حتى لايخلفوا أوامر نبيهم
    Por consiguiente, harían falta procedimientos análogos a los previstos en el reglamento provisional de la Corte Penal Internacional. UN ولهذا ستكون هناك حاجة إلى إجراءات من النوع المعتمد في القواعد المؤقتة للمحكمة الجنائية الدولية.
    -Ellos no harían eso. Open Subtitles إستحسنا أن يتركوكما هنا إنهما لن يفعلا ذلك
    Si los screamers masacraron a sus creadores en Sirius 6B, imagínense lo que harían en la Tierra. Open Subtitles أوتعرف، إنكانالصارخونقدقِتلواصناعهم حقّاًعلىهذاالكوكب، فتخيّل فقط ما الذي يمكن أن يفعلوه بالأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more