Haremos lo posible para facilitar la integración de Serbia en Europa. | UN | وإننا سنفعل ما نستطيع أن نفعله لتسهيل تكامل صربيا مع أوروبا. |
"Pueden estar seguros de que Haremos lo posible para darles trabajo..." | Open Subtitles | يمكنك ان تتأكد بأننا سنفعل ما بوسعنا لتوفير وظيفة لك |
Haremos lo posible para que le hagan ningún daño. | Open Subtitles | نحن سنفعل ما بوسعنا لرؤية ذلك لا أذى يأتى إلى الرجل |
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o a votación por separado, Haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه أينما أُجريت عمليات تصويت منفصلة أو مسجلة، فإننا سنفعل نفس الشيء أيضا. |
Haremos lo único que ustedes saben hacer. Nos divertiremos. | Open Subtitles | سوف نفعل الشىء الوحيد الذى تجيدون فعله,سوف نمرح |
Wade y yo Haremos lo que sea para ayudar. Me tengo que ir. | Open Subtitles | لذا انا وويد سنفعل كل مايلزم للمساعدة , يجب انا اذهب |
- Haremos lo que nos mandéis. - Vuestro ánimo se os transparenta. | Open Subtitles | سنفعل ما تأمرنا به الشجاعة تشع من عيونكما |
No sé. No mucho. Haremos lo que podamos. | Open Subtitles | لا أدري، ليس طويلا جدا سنفعل ما بوسعنا، لا تنزعج |
Haremos lo que dijiste. Iremos al banco. | Open Subtitles | سنفعل ما تقول، سنذهب إلى البنك |
Mire, apreciamos sus consejos medievales pero Haremos lo que necesite hacerse. | Open Subtitles | نحن نقدر نصائحكم من القرون الوسطى لكن سنفعل ما يجب القيام به |
Sin embargo, Haremos lo que quieras que hagamos. | Open Subtitles | فهذه مسألة يمكن معرفتها بسهولة لكننا سنفعل ما تريدين منا |
Haremos lo mejor para que lo tengas. Mañana te llevarán a una celda de espera. | Open Subtitles | سنفعل ما بوسعنا لإحضارها غداً سينقلونك لزنزانة الانتظار |
Esto significa que cuando se proceda a votaciones registradas o separadas, nosotros Haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيث أُجري تصويت منفصل أو مسجل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
Esto quiere decir que en los casos en que hubo votación registrada en la Comisión Haremos lo mismo en la Asamblea. | UN | ومعنى ذلك أنه حيثما أجريت تصويتات مسجلة في اللجنة فإننا سنفعل نفس الشيء في الجمعية العامة. |
Haremos lo mejor, pero no puedes prometer nada. | Open Subtitles | سوف نفعل ما نستطيع لذلك لا يمكننا أن نعدك بشيء |
La situación es grave, pero Haremos lo necesario para revertirla. | UN | فالحالة خطيرة، ولكننا سنفعل كل ما يتطلبه الأمر لتغييرها إلى عكس ذلك. |
Haremos lo que yo diga. De la forma en que quiero que vaya todo. | Open Subtitles | سنقوم بكل ما اقوله ، بالطريقة التى اراه انا مناسبة لكل شئ |
Es todo lo que puedo hacer por usted por el momento, pero Haremos lo mejor por usted | Open Subtitles | هذا ما أستطيع أن أقدمه لك في الوقت الراهن لكننا سنقوم بما بوسعنا من أجلك |
Esto significa que en los casos en que se procedió a votación registrada en la Comisión, Haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه إذا كان تصويت مسجل قد أجري في اللجنة، فسنفعل الشيء ذاته. |
Esto significa que cuando la Comisión haya efectuado una votación registrada o por separado, nosotros Haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجرت اللجنة تصويتا مسجلا أو تصويتا منفصلا، فسوف نحذو نفس الحذو. |
En el futuro, Haremos lo mismo con otros países, incluido los Estados Unidos de América, Austria y Argentina. | UN | وفي المستقبل، سنقوم بالشيء نفسه مع البلدان الأخرى، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا والأرجنتين. |
Esto significa que cuando se haya efectuado una votación registrada, Haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل فإننا سنحذو الحذو نفسه. |
Apreciamos su apoyo, Sr. Fuse. Haremos lo que podamos también. | Open Subtitles | يا رئيس, نقدر دعمك لنا, سنعمل ما يمكننا عمله |
Haremos lo que digas, pero querríamos beber esta noche. | Open Subtitles | سنفعل أي شيء تقوله، لكن سنرفع ثمن النبيذ هذا المساء |
Bueno, Haremos lo siguiente más parecido. | Open Subtitles | حسناً ، سنفعل الشئ الافضل الأخر |
Se pasarán todos a nuestro lado... y Haremos lo que siempre hemos prometido. | Open Subtitles | سنقلب الأمور وسيكونون جميعاً في صفنا. سنبذل ما تعاهدنا عليه دائماً. |