El experto independiente visitó la prisión central de Hargeisa que había visitado en 1998 y observó que las condiciones se habían deteriorado. | UN | وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه. |
Durante su estancia en Hargeisa, el experto independiente se reunió con un grupo de huérfanos que se encontraban en esa situación. | UN | والتقى الخبير المستقل خلال إقامته في هرجيسة مجموعة من اليتامى الذين يواجهون هذا الوضع. |
La asistencia se prestó en colaboración con las autoridades locales con el apoyo de grupos de tareas entre organismos establecidos en Hargeisa y Bossaso. | UN | وقدمت المساعدة بالتعاون مع السلطات المحلية عن طريق أفرقة عمل مكافحة الجفاف المشتركة بين الوكالات التي أنشئت في هرجيسا وبوساسو. |
La experta independiente visitó el Tribunal Supremo de Hargeisa y se entrevistó con el Presidente de dicho Tribunal. | UN | ولقد زارت الخبيرة المستقلة المحكمة العليا في هرجيسا والتقت برئيس القضاة. |
La segunda se refiere al descubrimiento de fosas comunes en Hargeisa, en el noroeste de Somalia. | UN | أما القضية الثانية فتتصل باكتشاف قبور جماعية في حرجيسا في شمال غرب الصومال. |
Hargeisa y Burao son conocidas por su activo mercado clandestino de armas, suministradas por cauces yemeníes. | UN | ومن المعروف أن في هرغيسة وبرعو سوق سلاح خفية نشطة، يتم توريد الأسلحة إليها عبر قنوات يمنية. |
Esa situación prevalece después de la reciente reelección del Gobierno central saliente de Hargeisa y la concertación del acuerdo para unir las milicias y las fuerzas de seguridad de las partes en conflicto. | UN | وجاء هذا في أعقاب إعادة انتخاب اﻹدارة المركزية السابقة في هارغيسا والاتفاق على إدماج المليشيات وقوات اﻷمن التابعة لﻷطراف المتناحرة. |
Cuatro personas, incluido un policía, resultaron heridas en un intercambio de disparos en Hargeisa. | UN | أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة. |
Los 10 nuevos mercados de Hargeisa, Boroma y Burao también beneficiaron a una serie de comunidades. | UN | واستفاد عدد من المجتمعات المحلية أيضا من إنشاء 10 مرافق سوقية إضافية في هرجيسة وبوروما وبوراو. |
Las oficinas exteriores de Hargeisa, Garowe, Kismayo, Baidoa y Beledweyne se reforzarán aún más. | UN | وسيتواصل تعزيز المكاتب الميدانية في هرجيسة وغاروي وكسمايو وبيدوا وبلد وين. |
La distancia de Mogadishu a Hargeisa por vía aérea es de menos de 1.000 kilómetros, pero el viaje a Hargeisa por carretera sería de más de 1.500 kilómetros y demoraría varios días. | UN | والمسافة من مقديشيو الى هرجيسة تقل عن ١ ٠٠٠ كيلومتر إلا أن السفر الى هرجيسة بالبر يستغرق عدة أيام على طريق تمتد إلى أكثر من ٥٠٠ ١ كيلومتر. |
47. El experto visitó los campamentos de desplazados internos en zonas próximas a Hargeisa, Mogadishu y Baidoa. | UN | 47- وزار الخبير مخيمات للمشردين داخلياً في مناطق قريبة من هرجيسة ومقديشو وبيدوا. |
El aeropuerto de Hargeisa tiene un nuevo edificio y ahora funciona con una pista de aterrizaje adecuada. | UN | ويوجد بمطار هرجيسا مبنى جديد وهو يعمل الآن بمهبط مناسب للطائرات. |
Un intento de detener al dirigente del Movimiento Nacional Somalí (SNM) por las divergencias existentes entre él y el Sr. Egal, provocó un alboroto en Hargeisa y las autoridades tuvieron que desistir. | UN | وقد أدت محاولة القبض على قائد الحركة الوطنية الصومالية، بسبب خلافات بينه وبين السيد عقال، إلى إثارة اضطرابات في هرجيسا واضطُرت السلطات إلى التخلي عن القبض عليه. |
Sin embargo, la falta de recursos humanos y financieros impidió que el Comité las visitara en su totalidad y sólo pudieron examinarse los sitios ubicados en las cercanías de Hargeisa. | UN | غير أن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية قد جعل من المستحيل على اللجنة أن تزورها جميعها، ولم يمكن استكشاف إلا المواقع الموجودة بالقرب من هرجيسا. |
Las aerolíneas etíopes están a punto de inaugurar un servicio de dos vuelos por semana entre Hargeisa y Addis Abeba. | UN | والخطوط الجوية الإثيوبية على وشك الشروع في توفير رحلات مرتين في الأسبوع بين هرجيسا وأديس أبابا. |
La Experta Independiente agradece profundamente el espíritu de plena cooperación con que fue recibida en Hargeisa. | UN | وتقدر الخبيرة المستقلة تقديراً عاليا روح التعاون الكامل التي حظيت بها في حرجيسا. |
El régimen de Barre actuó con extrema brutalidad, bombardeando indiscriminadamente Hargeisa. | UN | وتصرﱠف نظام بري بوحشية شديدة وقصف حرجيسا قصفاً عشوائياً. |
16. En la primera fase del proyecto se prestará asistencia a la municipalidad de Hargeisa sobre la base del informe de una misión conjunta Hábitat/PNUD a esa localidad en septiembre de 1993. | UN | ١٦ - وسوف يقدم مشروع المرحلة اﻷولى المساعدة لبلدية هرغيسة استنادا الى تقرير بعثة مشتركة بين الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أوفدت الى هرغيسة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
78. La experta independiente visitó Hargeisa en " Somalilandia " del 18 al 20 de noviembre de 1999. | UN | 78- قامت الخبيرة المستقلة بزيارة هارغيسا في " صوماليلاند " من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
La UNPOS continuará asesorando a las autoridades somalíes por conducto de su personal en Nairobi y Mogadiscio, Garoowe y Hargeisa. | UN | وسيواصل المكتب السياسي تقديم الدعم الاستشاري إلى سلطات الصومال بالاستعانة بموظفيه في نيروبي ومقديشو وغاروي وهرجيسة. |
Las operaciones se extenderán a la región septentrional de Somalia, con base en Hargeisa y Garoe. | UN | وستمتد العمليات إلى شمالي الصومال وستتمركز في هارجيسا وجارو. |
El FNUAP cooperó en estrategias de prevención con funcionarios de sanidad en Hargeisa. | UN | وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع مسؤولي الصحة في هرجيسه في مجال استراتيجيات الوقاية. |
El UNICEF dio formación similar en Hargeisa. | UN | ووفرت اليونيسيف تدريبا مماثلا في هرغيزا. |
45. La ONUSOM se encargará de rehabilitar las instalaciones penitenciarias de Mogadishu y Hargeisa y un centro de detención de menores en Mogadishu. | UN | ٤٥ - تقوم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإصلاح مرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وكذلك مركز احتجاز لﻷحداث في مقديشو. |
Con tal fin el Experto independiente emprendió su cuarta visita sobre el terreno a Kenya y Somalia del 12 al 24 de enero de 2010. Visitó Hargeisa en Somalilandia y Bossasso y Garowe en Puntlandia. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، قام الخبير المستقل بزيارته الميدانية الرابعة إلى كينيا والصومال خلال الفترة من 12 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2010، حيث زار كلاً من هيرجيسة في صوماليلاند، وبوساسو وغاروي في بونتلاند. |
Las personas que más riesgo corren son las mujeres y niñas que viven en la calle o en asentamientos desprotegidos de desplazados internos como los de Bossaso, Galkayo y Hargeisa, o los situados en el corredor de Afgooye. | UN | ويتألف معظم المعرضين للخطر من النساء والفتيات اللاتي تعشن في الشوارع وفي مستوطنات المشردين داخليا غير المحمية المقامة في العراء، مثل المستوطنات الموجودة في بوساسو وغالكايو هارغيزا وبطول ممر أفجويي. |
34. La Organización Mundial de la Salud (OMS) continúa sus operaciones en Mogadishu, Baidoa, Kismayo, Hargeisa y Bossasso. | UN | ٣٤ - وتواصل منظمة الصحة العالمية عملياتها في مقديشيو وبيضوه وكيسمايو وهرجيسه وبوساسو. |
Tras el estallido de los enfrentamientos entre clanes en Mogadishu, se ha acelerado la descentralización de los suministros, y se han trasladado reservas a los centros de Bosaso, Baidoa, Hargeisa y Luuq. | UN | وعقب نشوب النزاعات بين العشائر في مقديشو زادت سرعة تحقيق اللامركزية بنقل المخزونات الى بوساسو وبايضوا وهرغيسا ولوق. |
Asimismo, ha finalizado la construcción de un nuevo edificio terminal para pasajeros en Hargeisa. | UN | وقد أُكملت محطة جديدة للركاب في هيرغيزا. |