"hargeisa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هرجيسة
        
    • هرجيسا
        
    • حرجيسا
        
    • هرغيسة
        
    • هارغيسا
        
    • وهرجيسة
        
    • هارجيسا
        
    • هرجيسه
        
    • هرغيزا
        
    • وهرجيسا
        
    • هيرجيسة
        
    • هارغيزا
        
    • وهرجيسه
        
    • وهرغيسا
        
    • هيرغيزا
        
    El experto independiente visitó la prisión central de Hargeisa que había visitado en 1998 y observó que las condiciones se habían deteriorado. UN وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه.
    Durante su estancia en Hargeisa, el experto independiente se reunió con un grupo de huérfanos que se encontraban en esa situación. UN والتقى الخبير المستقل خلال إقامته في هرجيسة مجموعة من اليتامى الذين يواجهون هذا الوضع.
    La asistencia se prestó en colaboración con las autoridades locales con el apoyo de grupos de tareas entre organismos establecidos en Hargeisa y Bossaso. UN وقدمت المساعدة بالتعاون مع السلطات المحلية عن طريق أفرقة عمل مكافحة الجفاف المشتركة بين الوكالات التي أنشئت في هرجيسا وبوساسو.
    La experta independiente visitó el Tribunal Supremo de Hargeisa y se entrevistó con el Presidente de dicho Tribunal. UN ولقد زارت الخبيرة المستقلة المحكمة العليا في هرجيسا والتقت برئيس القضاة.
    La segunda se refiere al descubrimiento de fosas comunes en Hargeisa, en el noroeste de Somalia. UN أما القضية الثانية فتتصل باكتشاف قبور جماعية في حرجيسا في شمال غرب الصومال.
    Hargeisa y Burao son conocidas por su activo mercado clandestino de armas, suministradas por cauces yemeníes. UN ومن المعروف أن في هرغيسة وبرعو سوق سلاح خفية نشطة، يتم توريد الأسلحة إليها عبر قنوات يمنية.
    Esa situación prevalece después de la reciente reelección del Gobierno central saliente de Hargeisa y la concertación del acuerdo para unir las milicias y las fuerzas de seguridad de las partes en conflicto. UN وجاء هذا في أعقاب إعادة انتخاب اﻹدارة المركزية السابقة في هارغيسا والاتفاق على إدماج المليشيات وقوات اﻷمن التابعة لﻷطراف المتناحرة.
    Cuatro personas, incluido un policía, resultaron heridas en un intercambio de disparos en Hargeisa. UN أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة.
    Los 10 nuevos mercados de Hargeisa, Boroma y Burao también beneficiaron a una serie de comunidades. UN واستفاد عدد من المجتمعات المحلية أيضا من إنشاء 10 مرافق سوقية إضافية في هرجيسة وبوروما وبوراو.
    Las oficinas exteriores de Hargeisa, Garowe, Kismayo, Baidoa y Beledweyne se reforzarán aún más. UN وسيتواصل تعزيز المكاتب الميدانية في هرجيسة وغاروي وكسمايو وبيدوا وبلد وين.
    La distancia de Mogadishu a Hargeisa por vía aérea es de menos de 1.000 kilómetros, pero el viaje a Hargeisa por carretera sería de más de 1.500 kilómetros y demoraría varios días. UN والمسافة من مقديشيو الى هرجيسة تقل عن ١ ٠٠٠ كيلومتر إلا أن السفر الى هرجيسة بالبر يستغرق عدة أيام على طريق تمتد إلى أكثر من ٥٠٠ ١ كيلومتر.
    47. El experto visitó los campamentos de desplazados internos en zonas próximas a Hargeisa, Mogadishu y Baidoa. UN 47- وزار الخبير مخيمات للمشردين داخلياً في مناطق قريبة من هرجيسة ومقديشو وبيدوا.
    El aeropuerto de Hargeisa tiene un nuevo edificio y ahora funciona con una pista de aterrizaje adecuada. UN ويوجد بمطار هرجيسا مبنى جديد وهو يعمل الآن بمهبط مناسب للطائرات.
    Un intento de detener al dirigente del Movimiento Nacional Somalí (SNM) por las divergencias existentes entre él y el Sr. Egal, provocó un alboroto en Hargeisa y las autoridades tuvieron que desistir. UN وقد أدت محاولة القبض على قائد الحركة الوطنية الصومالية، بسبب خلافات بينه وبين السيد عقال، إلى إثارة اضطرابات في هرجيسا واضطُرت السلطات إلى التخلي عن القبض عليه.
    Sin embargo, la falta de recursos humanos y financieros impidió que el Comité las visitara en su totalidad y sólo pudieron examinarse los sitios ubicados en las cercanías de Hargeisa. UN غير أن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية قد جعل من المستحيل على اللجنة أن تزورها جميعها، ولم يمكن استكشاف إلا المواقع الموجودة بالقرب من هرجيسا.
    Las aerolíneas etíopes están a punto de inaugurar un servicio de dos vuelos por semana entre Hargeisa y Addis Abeba. UN والخطوط الجوية الإثيوبية على وشك الشروع في توفير رحلات مرتين في الأسبوع بين هرجيسا وأديس أبابا.
    La Experta Independiente agradece profundamente el espíritu de plena cooperación con que fue recibida en Hargeisa. UN وتقدر الخبيرة المستقلة تقديراً عاليا روح التعاون الكامل التي حظيت بها في حرجيسا.
    El régimen de Barre actuó con extrema brutalidad, bombardeando indiscriminadamente Hargeisa. UN وتصرﱠف نظام بري بوحشية شديدة وقصف حرجيسا قصفاً عشوائياً.
    16. En la primera fase del proyecto se prestará asistencia a la municipalidad de Hargeisa sobre la base del informe de una misión conjunta Hábitat/PNUD a esa localidad en septiembre de 1993. UN ١٦ - وسوف يقدم مشروع المرحلة اﻷولى المساعدة لبلدية هرغيسة استنادا الى تقرير بعثة مشتركة بين الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أوفدت الى هرغيسة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    78. La experta independiente visitó Hargeisa en " Somalilandia " del 18 al 20 de noviembre de 1999. UN 78- قامت الخبيرة المستقلة بزيارة هارغيسا في " صوماليلاند " من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    La UNPOS continuará asesorando a las autoridades somalíes por conducto de su personal en Nairobi y Mogadiscio, Garoowe y Hargeisa. UN وسيواصل المكتب السياسي تقديم الدعم الاستشاري إلى سلطات الصومال بالاستعانة بموظفيه في نيروبي ومقديشو وغاروي وهرجيسة.
    Las operaciones se extenderán a la región septentrional de Somalia, con base en Hargeisa y Garoe. UN وستمتد العمليات إلى شمالي الصومال وستتمركز في هارجيسا وجارو.
    El FNUAP cooperó en estrategias de prevención con funcionarios de sanidad en Hargeisa. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع مسؤولي الصحة في هرجيسه في مجال استراتيجيات الوقاية.
    El UNICEF dio formación similar en Hargeisa. UN ووفرت اليونيسيف تدريبا مماثلا في هرغيزا.
    45. La ONUSOM se encargará de rehabilitar las instalaciones penitenciarias de Mogadishu y Hargeisa y un centro de detención de menores en Mogadishu. UN ٤٥ - تقوم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإصلاح مرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وكذلك مركز احتجاز لﻷحداث في مقديشو.
    Con tal fin el Experto independiente emprendió su cuarta visita sobre el terreno a Kenya y Somalia del 12 al 24 de enero de 2010. Visitó Hargeisa en Somalilandia y Bossasso y Garowe en Puntlandia. UN ولبلوغ هذه الغاية، قام الخبير المستقل بزيارته الميدانية الرابعة إلى كينيا والصومال خلال الفترة من 12 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2010، حيث زار كلاً من هيرجيسة في صوماليلاند، وبوساسو وغاروي في بونتلاند.
    Las personas que más riesgo corren son las mujeres y niñas que viven en la calle o en asentamientos desprotegidos de desplazados internos como los de Bossaso, Galkayo y Hargeisa, o los situados en el corredor de Afgooye. UN ويتألف معظم المعرضين للخطر من النساء والفتيات اللاتي تعشن في الشوارع وفي مستوطنات المشردين داخليا غير المحمية المقامة في العراء، مثل المستوطنات الموجودة في بوساسو وغالكايو هارغيزا وبطول ممر أفجويي.
    34. La Organización Mundial de la Salud (OMS) continúa sus operaciones en Mogadishu, Baidoa, Kismayo, Hargeisa y Bossasso. UN ٣٤ - وتواصل منظمة الصحة العالمية عملياتها في مقديشيو وبيضوه وكيسمايو وهرجيسه وبوساسو.
    Tras el estallido de los enfrentamientos entre clanes en Mogadishu, se ha acelerado la descentralización de los suministros, y se han trasladado reservas a los centros de Bosaso, Baidoa, Hargeisa y Luuq. UN وعقب نشوب النزاعات بين العشائر في مقديشو زادت سرعة تحقيق اللامركزية بنقل المخزونات الى بوساسو وبايضوا وهرغيسا ولوق.
    Asimismo, ha finalizado la construcción de un nuevo edificio terminal para pasajeros en Hargeisa. UN وقد أُكملت محطة جديدة للركاب في هيرغيزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus