"has dicho que" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت أنك
        
    • قلت أن
        
    • قلتِ أن
        
    • قلت أنّك
        
    • أخبرتني أنك
        
    • أنتِ قلتِ
        
    • لقد قلت أنه
        
    • لقد قلتي أن
        
    • قلت انك
        
    • قلت بأن
        
    • قلت بأنك
        
    • تقل أن
        
    • لقد قلتِ
        
    • لقد قُلت أنك
        
    • قلت أننا
        
    Me Has dicho que me podrías ayudar a escapar de él. ¿Cómo? Open Subtitles لقد قلت أنك ستساعدني في الإبتعاد عنه، فكيف ذلك ؟
    ¿Por qué necesitamos construir una ciudad en Marte con un millón de personas y que vivas para verlo, que creo que es más o menos lo que Has dicho que te encantaría? TED لمَ نحتاج لبناء مدينة على المريخ بها مليون شخص خلال حياتك، أعتقد أنك قلت أنك ستحب القيام بذلك؟
    Brad, ¿por qué Has dicho que ahora tenemos algo de lo que preocuparnos? Open Subtitles براد لماذا قلت أن هنالك شيئًا الآن يتوجب علينا القلق حياله؟
    Me Has dicho que monte las mesas. Open Subtitles لقد قلتِ أن عليّ تجهيز الطاولات
    - Porque Has dicho que no has sido tú y te creo. ¡Ahora vete! Open Subtitles - لأنّك قلت أنّك لم تفعل هذا، وأنا أصدّقك- ! الآن، إذهب
    ¿Qué me Has dicho que querías hacer en Navidad? Open Subtitles ماذا قلت أنك تريد أن تفعل في الكريسماس ؟
    Cuando Has dicho que tenerme fue como volver a nacer... - ¿Sí? Open Subtitles أبى،أتذكر عندما قلت أنك تشعر كانى أولد من جديد
    Has dicho que todo o nada. Open Subtitles لقد قلت أنك تريدني كاملة،أو لا تريدني البتة
    Esa pareja...Has dicho que no te importa si no vuelven más. Open Subtitles أولئك الزوجان, قلت أنك لم تهتم إن كانا سيعودان على الإطلاق
    Has dicho que no haces nada personal en el trabajo, así que lo compruebo. Open Subtitles أنت قلت أنك لا تضيع وقت الشركة بتاتا ,أنا أتأكدّ فقط
    Brad, ¿por qué Has dicho que ahora tenemos algo de lo que preocuparnos? Open Subtitles براد لماذا قلت أن هنالك شيئًا الآن يتوجب علينا القلق حياله؟
    ¿Por qué Has dicho que Balboa es mejor? Open Subtitles لماذا قلت أن بالبوا أفضل؟ هل أنت تصدق ذلك؟
    - No hemos acabado todavía. - Has dicho que no tenías la poción. Open Subtitles لم ننتهي بعد لقد قلت أن الجرعة ليست بحوزتك
    Has dicho que tengo diez minutos. Open Subtitles قلتِ أن لدي 10 دقائق
    Has dicho que deseas morir en un huracán de balas. Open Subtitles قلت أنّك تتمنى الموت في إعصار من الرصاص، صحيح؟
    Me Has dicho que conocías estos caminos. ¿Por qué me echas la culpa? Open Subtitles أخبرتني أنك تعرف هذه الطرق لماذا تلومني؟
    - ella... podría... - Tú Has dicho que podemos esperar. Open Subtitles ــ سوف تقوم بـ ــ أنتِ قلتِ أنّ بإمكاننا الإنتظار
    Tus Has dicho que no había ningún grifo antes de que estos dos se hicieran cargo del castillo. Open Subtitles لقد قلت أنه لن يكون هناك أى جريفين حتى يخرج هؤلاء الأثنين من القلعة
    ¿Has dicho que el Agente Broyles estaba en el lugar? ¿Está evacuando la zona? Open Subtitles لقد قلتي أن العميل "برويلز" كان في الموقع، هل هو يخلي المنطقة ؟
    Has dicho que le mandarías una postal desde la playa, mentiroso... Open Subtitles قلت انك سترسل بطاقة بريدية بصورة شاطئ. لقد كذبت
    Has dicho que los bastardos rusos no estarían aquí hasta dentro de 15 minutos. Open Subtitles لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة
    Has dicho que necesitas mi ayuda, y depende de si tú me ayudas antes. Open Subtitles قلت بأنك إحتجت مساعدتي، ذلك يعتمد على ساعدتك لي أولا.
    Has dicho que el vagabundo en el callejon era un veterano? si. de la guerra del golfo. Open Subtitles لم تقل أن الشخص المتشرد في الممر كان طبيب بيطري ؟
    Has dicho que el culpable es siempre el menos sospechoso. Open Subtitles لقد قلتِ للتو انه دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه
    Has dicho que no querías morir como un O'Malley. Open Subtitles لقد قُلت أنك لم تود أن تموت كفرداً منهم
    Has dicho que no sabemos lo que quieren, pero sí lo sabemos. Open Subtitles قلت أننا لا نعرف ماذا يريدون، لكننا نعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more