"hasta las" - Translation from Spanish to Arabic

    • حتى الساعة
        
    • إلى الساعة
        
    • صباحا
        
    • ولغاية الساعة
        
    • وحتى الساعة
        
    • الى الساعة
        
    • لغاية الساعة
        
    • وانتهاء
        
    • حتى ال
        
    • حتى الساعه
        
    • للساعة
        
    • حتّى الساعة
        
    • مشاورات غير
        
    • وانتهاءً
        
    • والساعة
        
    La televisión funciona desde las 16 ó 17 horas hasta las 21 y en ocasiones hasta las 23 horas. UN ويعمل التلفزيون منذ الساعة ٦١ أو ٧١ حتى الساعة ١٢، وفي بعض المناسبات حتى الساعة ٣٢.
    La policía les trasladó a la comisaría de policía local, donde permanecieron recluidos hasta las 19.00 horas aproximadamente del día siguiente. UN وقام رجال الشرطة بتسليمهم إلى مخفر شرطة محلي، حيث تم احتجازهم حتى الساعة السابعة من مساء اليوم التالي.
    Contabilidad nos dará hasta las 10:30 de mañana para entregarlo, y punto. Open Subtitles سيعطينا قسم الحسابات مهلة حتى الساعة العاشرة والنصف صباح الغد
    El Centro trabaja desde las 8.00 hasta las 16.00 horas. UN ويعمل المركز من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الرابعة بعد الظهر.
    ¿Quién estuvo desde las dos hasta las cinco de la mañana tratando de que durmiera? Open Subtitles من الذى حاول من الثانية صباحا الى الخامسة لكى يجعله ينام مرة اخرى
    Spirit... no, pero sólo trabajé hasta las nueve. - Puede preguntar adentro si quiere. Open Subtitles كلا، لكنّي عملت فقط حتى الساعة التاسعة، يمكنك السؤال بالداخل إذا ترغبين
    No puedes estar aquí, cariño. El horario de visita no comienza hasta las nueve. Open Subtitles لا يحريّ أن تكون هنا,عزيزى، مواعيد الزيارات لا تبدأ حتى الساعة التاسعة.
    Te quedas por aquí hasta las 3 y luego te llevo a casa. Open Subtitles ابق بالقرب من هنا حتى الساعة 3: 00 وبعدها آخذك للمنزل
    Estuvimos despiertos hasta las seis hablando sobre nuestras vidas, sobre nuestro futuro. Open Subtitles بقى معى حتى الساعة السادسة نتكلم عن حياتنا ، مستقبلنا.
    Increíble. EL jefe dice que el chico no se bajó del barco hasta las 10:30. Open Subtitles غيرُ معقول المدير يقول أن الفتى لم يغادر القارب حتى الساعة 10: 30
    No me sentaría allí hablando sobre mi divorcio hasta las 3:00 de la mañana si no tuviéramos algún tipo de conexión. Open Subtitles لم أكن لأجلس هناك وأحادثك عن طلاقي حتى الساعة الثالثة صباحا إلم يكن هناك نوعا من التواصل بيننا
    Las luces en la Embajada Americana se estàn encendiendo... hasta las 3 ó 4 de la mañana cada noche hace dos semanas. Open Subtitles المصابيح في السفارة الأمريكيّة لا تُطفى حتى الساعة الثالثة أو الرابعة فجراً في كل ليلة لمدة أسبوعين حتى الآن
    Mis padres no llegan a casa... hasta las 4:00 a.m. los fines de semana. Open Subtitles هل تعلم, والدي لا يأتون المنزل حتى الساعة 4: 00 معظم الإجازات
    Sólo hay servicios de conferencias hasta las 21.00 horas. UN إن خدمات المؤتمرات متاحة لنا حتى الساعة ٩ مساء.
    Se trata de un gran obstáculo para un médico, ya que no puede trasladarse. Luego consigue una licencia válida hasta las 19.00 horas. UN تشكل هذه الحالة عائقا كبيرا للطبيب باعتبار أنه لا يستطيع التحرك ومن ثم، يحصل على تصريح بالبقاء حتى الساعة السابعة مساء.
    A este respecto, propone prorrogar el plazo hasta las 18.00 horas del día en curso. UN واقترح بالتالي أن تمدد المهلة النهائية حتى الساعة السادسة.
    Las tiendas en el centro de la ciudad abren normalmente desde las 9.00 horas hasta las 18.00 horas. UN أما المحلات التجارية في وسط المدينة، فتفتح أبوابها عادة من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٨.
    El desayuno se sirve desde las 8.00 hasta las 10.00 horas; el almuerzo, desde las 11.00 hasta las 15.00 horas. UN ويقدم طعام الافطار من الساعة ٠٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٠ وطعام الغداء من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٥.
    Estoy aquí desde el alba hasta las 2 A.M. toda la semana. Open Subtitles أنا هنا من الشروق الى الثانية صباحا,سبعة ايام في الأسبوع
    Esperamos hasta las 8, porque no es raro que los líderes se retrasen, una hora más o menos. TED ولغاية الساعة 8 كنا ما زلنا ننتظر ، لأنه من المألوف بأن القادة عادهً يتأخرون ، لمدة ساعة أو نحو ذلك.
    Va a estar muy caluroso, desde el mediodía hasta las 8:00 p. m. el jueves. Open Subtitles توجد تقارير تفيد بارتفاع درجة الحرارة من الظهر وحتى الساعة الثامنة مساءاً يوم الخميس
    Sin embargo, en vista de lo avanzado de la hora, propongo aplazar las votaciones hasta las 15.00 horas. UN إلا أنه بالنظر الــى تأخر الوقـت، أقتـرح تأجيــــل إجــراء مزيد من الاقتراعات الى الساعة ٠٠/١٥.
    A las 10.00 horas, fuimos con mi padre a casa de mi tío y permanecimos allí hasta las 16.00 horas. UN في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر.
    El número del pasaporte está perforado a partir de la primera página hasta las páginas 32. UN ويُثقب رقم الجواز بدءا بالصفحة الأولى وانتهاء بالصفحة الثانية والثلاثين.
    No tengo clase hasta las 10:00. Open Subtitles ليس لدي محاضرة حتى ال 10: 00.
    Lo siento, no sale hasta las 10 am los fines de semana. Open Subtitles انا آسفه، العبّارة لا تنطلق حتى الساعه العاشره في العطل
    No tenemos que ir al bar hasta las cinco... así que haré un par de recados y luciré estos "chicos malos". Open Subtitles ليس علينا أن نكون في المطعم للساعة الخامسة سأقوم بعمل بعض المهمات سأقوم بأخذ هؤلاء الأولاد في نزهة
    Te voy a dar hasta tres. No hasta las 15:00. Voy a contar hasta tres. Open Subtitles الآن سأنتظر حتّى ثلاثة لا ليس حتّى الساعة الثالثة بل سأعد إلى ثلاثة
    Por la mañana* consultas oficiosas hasta las 13 horas (privadas) Sala 5 UN السـاعة صباحا* - ٠٠/١٣ مشاورات غير رسمية قاعة الاجتماع ٥
    La Directora señaló que podía haber distintos tipos de asociaciones, desde las oficiosas hasta las zonas industriales francas. UN وأشارت إلى إمكان وجود أشكال مختلفة من التكتلات، بدءً بالتكتلات غير الرسمية وانتهاءً بمناطق تجهيز الصادرات.
    Queda prohibido asignar a las mujeres trabajos en turnos nocturnos, es decir, desde las 10 de la noche hasta las 7 de la mañana. UN يمنع تكليف النساء العمل في وردية الليل، أي بين الساعة العاشرة مساءً والساعة السابعة صباحاً ويستثنى من ذلك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more