"hay evidencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك دليل
        
    • يوجد دليل
        
    • هناك أدلة
        
    • توجد أدلة
        
    • هنالك دليل
        
    • هناك أدله
        
    • هناك أدلّة
        
    • يوجد دلائل
        
    • هناك بعض الأدلة
        
    • هناك أي دليل
        
    • هناك ادله
        
    • هُناك دليل
        
    • من دليل
        
    • لا دليل
        
    • لايوجد أي دليل
        
    Está acabado. No hay evidencia estadística para decir que un bateador "esté acabado". Open Subtitles إنه مناسب ، ليس هناك دليل إحصائي لضارب كرة يكون مناسب
    - Porque no hay evidencia. - A no ser que el voleibol cuente. Open Subtitles لأنه ليس هناك دليل إلا إذا كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة
    No hay evidencia de juego sucio en la autopsia de su esposa. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود مؤامرة أثناء تشريح زوجتك تشريح؟
    hay evidencia de cifosis espinal, lo que le habría producido una postura encorvada. Open Subtitles يوجد دليل على حدب شوكي ما سبب لها وضعية وقوف منحنية
    No hay evidencia de lucha, o de alguien más que estuviera ahí. Open Subtitles ليس هناك أدلة على المعاناة أو تواجد شخص آخر معها
    No hay evidencia de que las nubes reduzcan sustancialmente el calentamiento global. TED لا توجد أدلة تم رصدها تدل أن الغيوم ستكون فعالة في الإبطاء من الاحتباس الحراري.
    hay evidencia de ADN y fragmentos de metal bajo sus uñas y hay algo más: Open Subtitles هناك دليل يرتبط بالحمض النووي وشظايا الحديد تحت الأظافر, لكن هناك شيء آخر
    Hay un estatuto de limitación de diez años contra hostigamiento de niños si no hay evidencia de ADN. Open Subtitles هناك قانون للقيود 10 سنوات ضدّ التحرش الجنسي للأطفال إذا ليس هناك دليل حمض نووي
    Y si puede mostrarnos dónde hay evidencia del fuego, podremos empezar a trabajar. Open Subtitles وإذا كنت يمكن أن تظهر لنا حيث هناك دليل على النار،
    Y no hay evidencia que diga, bueno, a demás de que las personas simplemente no creen que las células hacen lo que hacen. TED و ليس هناك دليل يقول, غير الناس الذين فقط لايؤمنون بأن الخلايا تستطيع أن تقوم بما تفعله.
    hay evidencia de que las reacciones ya empezaron. TED هناك دليل أن ردود الفعل قد بدأت بالفعل.
    No hay evidencia de que existe sesgo inconsciente, pero solo tenemos que reconocer que está allí y luego buscar formas para poder combatirlo y para que podamos buscar soluciones. TED هناك دليل على أن تحيز اللاوعي موجود، وعلينا أن نُقر بوجوده وبعدها ننظر إلى طرق تجاوزه كي ننظر في الحلول.
    La explosión voló en pedazos la pared con el montacargas así que no hay evidencia que haya sido ahí. Open Subtitles دمر الانفجر غرفة المصعد لذلك لا يوجد دليل ان المواد كانت هناك هل أحضر جولياس ؟
    Sin embargo, no hay evidencia científica que justifique esas sanciones comerciales, que han tenido consecuencias negativas para la economía de Vanuatu. UN إلا أنه لا يوجد دليل علمي يبرر هذه العقوبات التجارية، التي أضرت باقتصاد فانواتو.
    No hay evidencia de que estaba en la escena del crimen. ¿Lo captas? Open Subtitles لا يوجد دليل على أنه كان في مسرح الجريمة، ألا تفهم هذا؟
    He mirado en cada trozo de publicidad que ella ha hecho. Y hasta donde sé no hay evidencia alguna de que haya dejado el estudio. Open Subtitles لقد تابعت كل لقاء ظهرت فية وفي كل مرة لاحظت انه لا يوجد دليل على انها غادرت الاستديو ابدا
    No hay evidencia de que haya matado a Kay. Tú sabes por qué te dije. Open Subtitles لا يوجد دليل على قتلى لكاي أنت تعرف لأنى أخبرتك
    hay evidencia de que el hongo, una vez que penetra en la célula vegetal, en realidad puede secuestrar el sistema de absorción de nutrientes de la planta. TED هناك أدلة بأن الفطر بمجرد اختراق خلية نبات، يمكنه في الحقيقة اختطاف نظام امتصاص الأغذية للنبات.
    hay evidencia de reabsorción en los husos que la rodean. Open Subtitles هناك أدلة على إِعادَةُ الامْتِصاص من العظام المحيطة بها
    Si no hay evidencia suficiente para retenerlos, son liberados y marcados con código azul-- es un procedimiento estándar. Open Subtitles اذا لم توجد أدلة تكفى لحجزهم يتم إطلاق صراحهم ويأخذ الملف شفرة زرقاء هذا مجرد إجراء معروف
    Así que de nuevo: no hay evidencia de que ésta sea la respuesta. TED لذا أعيدها مرة أخرى، ليس هنالك دليل بأن هذه هي الإجابة.
    Los expertos dicen que no hay evidencia tres desapariciones sin ninguna relación a las otras desapariciones. Open Subtitles كرر مسؤلي المدينه أن ليس هناك أدله تربط بين حالات الإختفاء الثلاث
    Y hay evidencia que ciertos hombres se vuelven muy inestables. ¿Quieres que empiece a hablar sobre tu padre otra vez? Open Subtitles هناك أدلّة على أن بعض الرجال يصبحون غير مستقرّين للغاية
    Su señoría, no hay evidencia suficiente para proceder. Open Subtitles حضرة القاضي , لا يوجد دلائل كافية لإكمال هذه القضيّة
    hay evidencia de que se originó en el Antiguo Egipto, o en Fenicia, y que luego probablemente viajó a Norteamérica con los colonos holandeses. TED هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين.
    ¿Hay evidencia de que nos haya ido bien en esas fiestas? Open Subtitles ليرة سورية هناك أي دليل واحد منا يعمل جيدا في هذا النوع من الأحداث؟
    No hay evidencia en tu oficina. Open Subtitles ليس هناك ادله في مكتبك
    hay evidencia de fracturas perimortem pero hasta que no tenga más huesos, no podré ver un patrón. Open Subtitles هُناك دليل على وجود كسور للعظام أثناء لكن حتى أحصل على المزيد من العِظام لن أكون قادرة على رؤية نمط
    No hay evidencia que sugiera que nuestros editores sabían que estas afirmaciones eran falsas. Open Subtitles ما من دليل يشير على أن محرريننا يعلمون بأن تلك التصاريح كاذبة
    Esos son casos en los cuales no hay evidencia física y que han estado asociados con actividades de los OVNIs. Open Subtitles تلك حالات حيث أنّ هناك لا دليل طبيعي وهم كانوا منذ فترة طويلة يرتبطون بنشاط الجسم الغريب.
    No hay evidencia de pelea. Parecen haber ocurrido despues de morir, cuando fue arrastrado... Open Subtitles لايوجد أي دليل على الشجار يبدو أنها حدثت بعد الوفاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more