"hay muchas" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك الكثير من
        
    • هناك العديد من
        
    • هناك عدة
        
    • يوجد الكثير من
        
    • يوجد العديد من
        
    • هنالك الكثير من
        
    • وهناك العديد من
        
    • هنالك العديد من
        
    • هناك الكثير مِنْ
        
    • وهناك الكثير من
        
    • هناك كثير من
        
    • وهناك كثير من
        
    • ثمة الكثير من
        
    • ثمة العديد من
        
    • وهناك عدة
        
    Por supuesto, Hay muchas personas que viven solas que no están solas. TED بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون
    Hay muchas organizaciones que pueden usar estos grupos de personas muy flexibles, quizá una vez que hayan sido capacitados. TED هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل.
    También Hay muchas crisis prolongadas, pero que a menudo se pasan por alto, a las que hay que seguir aportando apoyo humanitario internacional. UN كما أن هناك العديد من الأزمات الطويلة الأمد، ولكنها متجاهلة في أغلب الأحيان، التي لا تزال تتطلب الدعم الإنساني الدولي.
    Ahora bien, creo que Hay muchas buenas razones para no escuchar a los economistas. TED الآن، أعتقد أن هناك العديد من الأسباب الجيدة لأن لا تستمعوا للإقتصاديين.
    Hay muchas otras estructuras vestigiales como la plica semilunar en el cuerpo humano. TED هناك عدة بُنىً لا وظيفية أخرى كالثنية الهلالية في جسم الإنسان.
    Y ya ven, Hay muchas idas y vueltas para conseguir que esto suceda, para intentar comprenderlo Años y años, muchas veces. TED وكما ترون ، هناك الكثير من التقدم والتراجع في محاولة لاكتشاف هذا وجعله يحدث سنوات وسنوات، عادة أزمان.
    Pero pueden imaginar que Hay muchas otras áreas en las que la pregunta es, ¿es esto suficientemente importante para aparecer en una enciclopedia? TED لكن يمكنك تخيل أن هناك الكثير من المجالات حيث يكون السؤال هو، هل هذا جيد بما يكفي ليكون في الموسوعة؟
    Tal y como lo pensábamos, nos dimos cuenta de que el éxito no solo está en las redes. Hay muchas otras dimensiones. TED حسنًا، كما فكرنا بشأن النجاح أدركنا أن ذلك النجاح ليس فقط حول الشبكات هناك الكثير من الأبعاد الأخرى لذلك
    Hay muchas mujeres y niños. ¡Todo lo que quieren es comida por Dios Santo! Open Subtitles هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم، كل ما يريدونه هو الغذاء
    He dicho que la muchedumbre está desarmada. Hay muchas mujeres y niños allí abajo. Open Subtitles قلت أن الحشد غير مسلح، هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم
    Cuando hay un barril de pólvora y Hay muchas chispas la cosa explotará. Open Subtitles .. و هناك الكثير من الشرارة حوله . ذلك الشيء سينفجر
    Hay muchas cosas en la Biblia que no quisiera oír justo antes de comer. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء في الكتاب المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل
    Hay muchas evidancias en la escena del crimen que apuntan hacia tí. Open Subtitles هناك العديد من الادلة تشير إلى وجودك فى مكان الحادث
    Hay muchas cosas bellas en el mundo y yo sólo quiero que las veas. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة في العالم وأنا أريدك أن ترينهم فقط
    Hay muchas cosas en la vida que tomamos con fe, que no podemos ver. Open Subtitles أعني أن هناك العديد من الأشياء في الحياة التي نتعامل معها بالإيمان
    Sí. Pero ambos sabemos que Hay muchas maneras en que puedes perderla. Open Subtitles نعم , لكن كلانا يعرف هناك عدة طرق لك لتفقدها
    Así que como ven, Hay muchas preguntas en cuanto a la limpieza. TED كما تعلمون، يوجد الكثير من الأسئلة عندما يتعلق الأمر بالنظافة.
    Hay muchas partes del mundo donde el nivel de vida tiene que subir. TED يوجد العديد من المناطق في العالم حيث يجب وضع معايير للعيش.
    No Hay muchas historias de prisión... que uno quisiera contarle a los nietos, pero esta cae, sin duda, en esa categoría. Open Subtitles اتعلمون, ليس هنالك الكثير من قصص السجن التي تودون أخبارها لأحفادكم, لكن هذه حتماً تقع ضمن تلك المجموعة
    Hay muchas cuestiones importantes que se ponen de relieve en la Memoria del Secretario General. UN وهناك العديد من المسائل الهامة التي سلط عليها الضوء في تقرير الأمين العام.
    Hay muchas campañas a las que les iría bien con una mejor narración. TED هنالك العديد من الحملات، من الممكن أن تعاونهم مع سردٍ جيد.
    Hay muchas bonitas vistas en los alrededores. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ المَشاهدِ اللطيفةِ حول هنا.
    Y hoy hay un montón de gente en el mundo. Hay muchas interrupciones en el mundo debido a estos gerentes. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    Hay muchas otras cosas que dependen de este asunto... además de dos personas que pueden ya estar muertas. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء يعتمد عليها هذا الموضوع اكثر من شخصان قد يكونوا ماتوا فعلا
    Adelante Hay muchas dificultades, pero hay motivos para ser optimistas. UN وهناك كثير من الصعاب في الانتظار، لكن ثمة ما يدعو الى التفاؤل.
    Hay muchas cosas que todavía no inventamos, que inventaremos. No tenemos escudos de gravedad. TED ثمة الكثير من الأشياء التي لم نخترعها بعد والتي أظن أننا سنخترعها
    Hay muchas señales no verbales para indicar deseo. Open Subtitles ثمة العديد من الإشارات الغير لفظية وتشير الى الرغبة
    Hay muchas maneras en que ambas organizaciones podrían estructurarse. UN وهناك عدة طرق من شأنها أن تجعل المنظمتين متوازيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more