"hay nada más que" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوجد شيء آخر
        
    • يوجد ما
        
    • شيء سوى
        
    • هناك شيء آخر
        
    • شيء أكثر
        
    • يوجد أي شيء آخر
        
    • يبق شيء
        
    • يتبقى لي شيء
        
    • يوجد شئ آخر
        
    • يوجد شيئ آخر
        
    • يوجد اي شي ولكن فقط
        
    • شيئ أكثر
        
    • كل شيء مجرد
        
    - No hay nada más que hablar. - ¡Bly, escúchame, por favor! Open Subtitles لا يوجد شيء آخر للتحدث عنه بلاي ، اسمعني أرجوك
    ¿Y no hay nada más que quieras compartir con tu esposa que te adora? Open Subtitles ولا يوجد شيء آخر تود مشاركته مع زوجتك المحبوبة؟
    Tienes que venir, R2. No hay nada más que podamos hacer. Open Subtitles يجب ان تأتى الان، ارطو لا يوجد ما يمكن ان نفعله
    No hay nada más que laboratorios, pasillos y almacenes en esa dirección. Creo que los aposentos de Anubis están por aquí. Open Subtitles لا شيء سوى مختبرات، ممرات وخزن في هذا الإتّجاه
    ¿No hay nada más que pueda tocar? Open Subtitles لَيسَ هناك شيء آخر هو هَلّ بالإمكان أَنْ يَلْعبُ؟
    Creo que usted va por el buen camino, y no hay nada más que pueda añadir a lo dicho. UN واعتقادي أنكم تسلكون السبيل الصحيح وليس هناك في الواقع شيء أكثر من ذلك يدور بخلدي فأقوله.
    Si. ¿Entonces no hay nada más que me quieras contar de lo que ha pasado esta tarde? Open Subtitles ولذلك لا يوجد أي شيء آخر كنت أريد أن يقول لي حول ما حدث بعد ظهر ذلك اليوم؟
    - Sí. Lo lamento. No hay nada más que podamos hacer. Open Subtitles أنا آسف لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به
    Lo sé, pero no hay nada más que pueda hacer Open Subtitles أعلم، لم أكن لأسأل لكن لا يوجد شيء آخر أستطيع فعله
    ¿Estás absolutamente seguro de que no hay nada más que puedas hacer? Open Subtitles وأنتما متأكدان أنه لا يوجد شيء آخر تستطيعان فعله؟
    Vamos, muchachos. Si, no hay nada más que ver aquí. Open Subtitles هيا يا رفاق, لا يوجد شيء آخر لتشاهدوه هنا
    Desafortunadamente, no hay nada más que aprender de estos hueso. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يوجد شيء آخر لنتعلمه من هذه العظام.
    En la "peni" no hay nada más que hacer. Open Subtitles لا يوجد ما يمكن عمله غير ذلك في الإصلاحية اللعينة.
    Váyanse a casa. No hay nada más que puedan hacer hoy. Open Subtitles عودوا لمنازلكم لا يوجد ما يمكننا فعله الليلة
    Nada. ¿No hay nada más que hacer en este mundo? Open Subtitles لا شيء، ألا يوجد ما يمتهنه غير ذلك في الدنيا؟
    Supongo que no hay nada más que pueda hacer... solamente amarte. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يتبقى لي شيء سوى الاستمرار بحبك
    Supongo que no hay nada más que pueda hacer... solamente amarte. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يتبقى لي شيء سوى الاستمرار بحبك
    Tan joven... ¿No hay nada más que puedas hacer? Open Subtitles كانت بعز شبابها هل هناك شيء آخر بوسعك فعله؟
    Por un momento nos quedamos en silencio... ya no hay nada más que decir... te quedas ahí en silencio... un velo de tristeza nubla tus ojos... también los míos... Open Subtitles ..هناك صمت للحظات ..فلم يبق شيء لأقوله أنتِ تقفي هناك في صمت
    Ah, en ese caso, monsieur me temo que no hay nada más que decir. Open Subtitles في هذة الحال يا سيدي , لا يوجد شئ آخر ليقال
    "No hay nada más que podamos hacer." Open Subtitles ترجمةاللــــيزر طرابلس ابو نواس اللـــــــيزر "لا يوجد شيئ آخر يمكننا فعله لك"
    No hay nada más que hacer. Vamos a cenar algo. Open Subtitles لا يوجد شيئ أكثر يمكن عمله دعنا نذهب ونحصل على غدائنا
    *No hay nada más que un error* Open Subtitles * كل شيء مجرد غلطة *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more