"hay nada que pueda" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوجد ما يمكنني
        
    • هناك شيء يمكنني
        
    • يوجد شيء يمكن أن
        
    • يوجد ما يمكنك
        
    • ما مِنْ شيء بوسعي
        
    • هناك شيء أستطيع
        
    • يمكنه شيء هناك
        
    • يوجد شئ أستطيع
        
    • يوجد شيء يمكنكَ
        
    • يوجد شيء بإمكاني
        
    • هناك ما يمكنني
        
    • حيلة بيدي
        
    • بيدي حيلة حيال
        
    • شيء يمكنني أن
        
    • شيء بيدي
        
    No hay nada que pueda decir o hacer que haga alguna diferencia. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنني قوله أو فعله لأغير من الأمر
    ¿Es que no hay nada que pueda hacer para disuadirte? Open Subtitles ألا يوجد ما يمكنني فعله حتى أثنيك عن هذا؟
    No hay nada que pueda hacer al respecto, pero tengo una petición. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكنني القيام به بشأن ذلك، لكن لدي طلب واحد
    Y ni siquiera pregunto sobre esos temas porque no hay nada que pueda hacer. TED وأنا لا أسأل حتى حول تلك القضايا لأنه لا يوجد شيء يمكن أن أقوم به.
    No, no hay nada que pueda decir. He tomado mi decisión. Open Subtitles لا، لا يوجد ما يمكنك قوله لقد أتخذت قراري
    Sin respiración, pulso, ni actividad cerebral. No hay nada que pueda hacer. Open Subtitles لا تنفس, لا نبض, لا نشاط دماغي لا يوجد ما يمكنني فعله
    Este niño va a morir y no hay nada que pueda hacer para detenerlo Open Subtitles هذا الصبي سيموت و لا يوجد ما يمكنني فعله لإيقاف ذلك
    Sé que piensas que no hay nada que pueda hacer, pero te puedo ayudar con esto. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد انه لا يوجد ما يمكنني فعله ولكن يمكنني مساعدتك بهذا
    Pero no hay nada que pueda hacer, no con las cosas como están. Open Subtitles ولكن لا يوجد ما يمكنني فعله ليس بطريقة سيّر الأمور
    No hay nada que pueda hacer. Era el único diamante en mi mano. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنني فعله كانت الماسة الوحيدة معي
    ¿Y no hay nada que pueda hacer al respecto? Open Subtitles وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك؟
    Está en una celda y no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles انها في زنزانة السجن وليس هناك شيء يمكنني القيام به.
    ¿Estás seguro que no hay nada que pueda hacer yo? Open Subtitles هل انت متأكد ليس هناك شيء يمكنني ترتيبه ؟
    Lo siento, señor. No hay nada que pueda hacer volver a ese avión a la puerta. Open Subtitles آسف يا سيدي، لا يوجد شيء يمكن أن يرجع الطيارة إلى البوابة
    No hay nada que pueda hacer al respecto. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنك فعله
    No hay nada que pueda hacer, por ella, por ti, por nadie. Open Subtitles ما مِنْ شيء بوسعي فعله لها أو لكِ أو لأيّ أحد
    Sé que no hay nada que pueda hacer para compensar todos mis errores, pero eso no significa que dejaré de intentar recuperarte porque te amo. Open Subtitles أعرف بأنه ليس هناك شيء أستطيع القيام به , أو بادرة كبيرة تستطيع أن تعوض كل أخطائي لكن هذا لا يعني
    Y no hay nada que pueda borrar las cosas que hemos hecho. Open Subtitles محو يمكنه شيء هناك وليس فعلناها التي الأشياء
    De todos modos no importa, porque no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles ذلك لا يهم علي أية حال، لأنه لا يوجد شئ أستطيع أن أفعله.
    No hay nada que pueda hacer para que le diga dónde está la cinta. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنكَ فعله بي كي يدفعني لأقول لك عن مكان التسجيلات
    No hay nada que pueda hacer. Open Subtitles لا يوجد شيء بإمكاني فعله بشأن أي شيء سيحصل في المحاكمة غداً
    El problema que tengo es que he arruinado las cosas tantas veces que no hay nada que pueda decir que signifique mucho para ti. Open Subtitles المشكلة التي تواجهني هي أنني أخفقت بحياتي مرات عديدة، وليس هناك ما يمكنني قوله لكي أخفف عنك وقع ما فعلته.
    - Tiene que estarlo porque no hay nada que pueda hacer al respecto. Open Subtitles يتحتّم أن يكون على ما يُرام، لأنّي لا حيلة بيدي.
    No hay nada que pueda hacer al respecto. Open Subtitles أذيتُ من هم حولي، وما بيدي حيلة حيال ذلك
    No hay nada que pueda hacer. No miro atrás Open Subtitles لا شيء يمكنني أن أفعله بشأن هذا أنالاأنظرللخلف.
    ¡Te dije que no hay nada que pueda hacer! Open Subtitles قلت لك لا شيء بيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more