En consecuencia, no hay necesidad de distinguir entre diferentes tipos de recomendaciones. | UN | ولذلك فليس ثمة حاجة إلى التمييز بين مختلف أنواع التوصيات. |
En consecuencia, no hay necesidad de refundir las disposiciones modelo con las recomendaciones legislativas. | UN | وعلى ذلك فانه لا حاجة إلى دمج الأحكام النموذجية مع التوصيات التشريعية. |
Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. | UN | وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة. |
No hay necesidad de ser grosero, Sr. Marcucci... ..hábleme sobre las ratas. | Open Subtitles | لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان |
No hay necesidad de confirmar nuestra presencia si no tenemos que hacerlo. | Open Subtitles | لا داعي لكشف وجودنا إن لم نكن مضطرين إلى ذلك |
Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. | UN | وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة. |
También hay necesidad urgente de apoyo financiero y transferencia de conocimientos y tecnología para fomentar actividades voluntarias de atenuación. | UN | وتوجد حاجة ملحة أيضا إلى الدعم المالي ونقل المعرفة والتكنولوجيا من أجل دعم أنشطة التخفيف الطوعية. |
hay necesidad de mejorar el sistema de vigilancia de los embargos de armas. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين نظام مراقبة الحظر المفروض على هذه الأسلحة. |
Por consiguiente, no hay necesidad de hablar de información confidencial publicada por el CICR. | UN | لذلك، لا توجد حاجة للإشارة إلى وجود معلومات سرية لدى اللجنة الدولية. |
Por consiguiente, no hay necesidad de una justicia diferenciada para atender a estas minorías. | UN | ومن ثم، فليس هناك حاجة لتكريس عدالة متميزة لتلبية احتياجات هذه الأقليات. |
No hay necesidad. El mundo es grande, encontraré otro lugar donde ir. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك.أنا متأكد بأنني سأجد شخص ما الذي سيأخذني |
Escuchad. Los perdigones antigüos son geniales. No hay necesidad de cambiar nada. | Open Subtitles | الرصاص القديم موجودٌ هنا وليسَ هنالكَ داعي لتغيير أي شيء |
No hay necesidad que pongas ese tipo de expresión. Ya no te molestaré. | Open Subtitles | لا داعي لعمل هذا التعبير بوجهك، لن أشتكي لك مرة أخرى |
Sarah, no hay necesidad de violencia. La violencia no es la respuesta. | Open Subtitles | سـارة , لا داعي للـعنف لم يـكن العـنف حـلاً إطلاقاً |
Te agradezco tu preocupación, madre. Pero no hay necesidad de orar por mí. | Open Subtitles | أقدر لك قلقك يا أمي لكن لا داعي للدعاء من أجلي |
Si ha existido tal acuerdo entre las partes, no hay necesidad de intervención. | UN | فإذا كان هذا التفاهم موجودا بين اﻷطراف، فلا داعي للتدخل. |
De este modo, no hay necesidad de mencionar explícitamente la preparación de un acto de terrorismo en el párrafo 1 como parte del delito. | UN | ومن ثم فلا داعي لﻹشارة صراحة في الفقرة ١ إلى فعل التحضير لارتكاب عمل إجرامي باعتباره جزءا من الجريمة. |
Todos por favor a las plantas bajas no hay necesidad de entrar en pánico | Open Subtitles | يجِب على كُل شخصٍ منكم النزول إلى الطابِق السُفلى ولا داعى للفزع. |
Con tantos para elegir no hay necesidad de apuntar a uno en particular. | Open Subtitles | ويوجد العديد لاختيارهم ولا حاجه لتحديد هدف معين |
Si estamos de acuerdo sobre esos objetivos, no hay necesidad de que una tercera parte nos persuada de ser buenos vecinos. | UN | ولو اتفقنا على هذه اﻷهداف لن يكون هناك داع لوجود أي طرف ثالث يقنعنا بأن نلتزم حسن الجوار. |
Jovencito, no hay necesidad de sentirse mal. | Open Subtitles | أيهاالشاب، ليس هناك داعٍ لتشعر بالإحباط. |
Ven que no hay necesidad de hospedar o alimentar... ni vestir ni enterrar. | Open Subtitles | كما ترون ليس هناك حاجة لاسكانها او اطعامها وبالتاكيد لاحاجة لاكسائها او دفنها والشكر لله |
Por supuesto, no hay necesidad de violencia mientras nos mantengamos juntos, trabajemos como equipo. | Open Subtitles | و طبعاً، لا حاجةَ للعنف. طالما نبقى معاً و نعمل كفريق. |
Charley, no hay necesidad de ser grosero. | Open Subtitles | شارلي لا يوجد سبب لتكون وقح عند التحدث عن هذا |
Por consiguiente, la Comisión señaló que no hay necesidad de elevar el límite máximo de 125 días para la contratación de funcionarios jubilados de los servicios de idiomas. | UN | وبالتالي، فقد أشارت اللجنة إلى عدم وجود ضرورة لرفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوماً للتعاقد مع موظفي اللغات المتقاعدين. |
No hay necesidad de un párrafo ni de un artículo separado. | UN | ولا توجد ضرورة لفقرة أو مادة مستقلة. |
Calla, corazón, no hay necesidad de esto. | Open Subtitles | ... عزيزي , اهدأ الآن , ليس هناك من داعِ لذلك |
¡- volveré a madre! - no hay necesidad de preocuparse. | Open Subtitles | أنا سأرجع أمّ ليس ثمّة ضرورة للقلق |