"hay personas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك أشخاص
        
    • هناك أناس
        
    • هناك ناس
        
    • يوجد أشخاص
        
    • أشخاص تركوا
        
    • أعدها أشخاص
        
    • ان هنالك اشخاصا
        
    • هناك أُناس
        
    • هنالك أشخاص
        
    • هناك أشخاصا
        
    • هناك بعض الأشخاص الذين
        
    • ثمّة أشخاص
        
    • بعض الناس
        
    • تعرض أشخاص
        
    • أشخاص يسعون
        
    Hay personas que sufren y no pueden esperar más. UN هناك أشخاص يعانون وليس بوسعهم الانتظار أكثر من ذلك.
    Hay personas que pueden orientarse muy bien. TED هناك أشخاص حول العالم يبقون مقربين جداً.
    Hay personas que quieren ocupar cargos de liderazgo utilizando atajos no democráticos. UN هناك أناس يريدون الاستيلاء على السلطة بوسائل مختصرة غير ديمقراطية.
    Todos debemos esforzarnos para vivir sin temor, pero Hay personas que enfrentan el temor todos los días por defender los derechos humanos. UN إننا نكافح جميعا من أجل حياة بلا خوف، ومع ذلك هناك أناس يواجهون الخوف كل يوم من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Aunque no hay mucha evidencia, Hay personas que lo creen. Open Subtitles بالرغم من أنه ليس هناك دليل قوي، هناك ناس يؤمنون بهم.
    Hay que recordar que necesitamos personas que no estén de acuerdo con nosotros, porque Hay personas que necesitan de todos nosotros que aún están a la espera de estas herramientas. TED يجب أن نتذكر أننا في حاجة إلى الأشخاص المختلفين معنا، لأنه يوجد أشخاص في حاجة إلينا جميعا مازالوا ينتظرون هذه الوسائل.
    Hay personas que no sienten el dolor. Eso puede parecer bien, pero no lo es. TED هناك أشخاص لا يشعرون بالألم على الرغم من أن ذلك يبدو مثير .. ولكن إن لم تشعر
    Y por supuesto, Hay personas que cometen crímenes terribles, TED وبالطبع هناك أشخاص ارتكبوا جرائم فظيعة،
    Hay personas que nunca salen de sus casas. Eso es parte del "síndrome de pánico". Open Subtitles هناك أشخاص لم يخرجواْ قطّ الأمر يُدعى الخوف المتلازم
    Cáncer de colon, cáncer de próstata Hay personas que tenían metástasis por cáncer de próstata en todo su cuerpo que pasan por lo que llamamos "curación espontánea". Open Subtitles سرطان القولون، سرطان البروستات. هناك أشخاص كان لديهم سرطان بروستات نقيلي في كل أنحاء جسدهم
    Hay personas que usan su amor por las historias para manipularlos. TED هناك أناس يستغلون حبك للقصص كي يتلاعبون بك.
    Hay personas que tiene dinero como para no hacer nada, pero lo hacen. Open Subtitles هناك أناس أثرياء بدرجة كافية لئن لا يفعوا شيئا، بينما هم يفعلون
    En este mundo Hay personas que asumen que ustedes saben menos de lo que pueden hacer debido a su apellido y a su color de piel. Open Subtitles هناك أناس في هذا العالم يفترضون أنكم تعرفون أقل مما تعرفون حقا وذلك بسبب أسمائكم ولون بشرتكم
    Hay personas que el mundo piensan que están locos, pero ellos no están muy locos. Open Subtitles هناك ناس العالم يَعتقدُ انهم مجانين ، لَكنَّهم لَيسوا مجانينَ جداً.
    Estadísticamente, en este momento, Hay personas que están en lados opuestos de un conflicto, que fueron reunidos en un juego y ni siquiera lo saben. Es una oportunidad increíble para cambiar la forma de ver las cosas. TED إحصائيًا، في الوقت الحالي، يوجد أشخاص على خلاف اشتركوا معًا في لعبة دون علم.
    Al clausurar el debate general, les pido que recuerden que, detrás de las grandes estadísticas, Hay personas que tienen familias, vidas que han dejado atrás y sueños de un futuro seguro y feliz. UN وفي ختام المناقشة العامة، أدعوكم إلى تذكر أن هذه الإحصاءات الضخمة قد أعدها أشخاص تركوا أسرهم وحياتهم، ويحلمون بمستقبل آمن وسعيد.
    Sólo no lo olvides que Hay personas que desean verte viva que Hay personas que te han confiado sus vidas y... yo soy una de ellas... Open Subtitles ... فقط لا تنسي ... ان هنالك اشخاص يريدون منك ان تعيشي ... ... و ان هنالك اشخاصا وثقوا بك بكامل إرادتهم ...
    Mamá, ¿sabes que Hay personas que no aman este país? Open Subtitles أمي.. هل تعرفين أن هناك أُناس لا يحبون أمريكا؟
    Hay personas que trabajan en eso, mamá. Van a solucionarlo, te lo prometo. Open Subtitles هنالك أشخاص يعملون ليحلوا هذا سيدتي سيصلحون الأمر، أعدكِ
    Es tan doloroso que yo sé que Hay personas que confiesan cosas que no han hecho simplemente para que la tortura termine. UN وتعلمون كيف يمكن أن تكون هذه العملية حساسة ومؤلمة بالنسبة ﻷي شخص - أي شخص قد ألقي أرضا، إلى حد أنني أعلم أن هناك أشخاصا اعترفوا بأشياء لم يفعلوها، لمجرد إيقاف التعذيب.
    Para aproximadamente 10% de los casos de cáncer de próstata Hay personas que están predispuestas a él. TED عند ما يقارب نسبة 10 بالمئة من سرطان البروستاتا و هناك بعض الأشخاص الذين لديهم هذه القابلية
    Soy parte de algo mucho más grande. Hay personas que hay que detener. Open Subtitles أنا جزءٌ من شيء أكبر بكثير ثمّة أشخاص بالخارج يجب إيقافهم
    -Supongo que Hay personas que consideran un logro el caminar sobre una cerca pequeña, Diana. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس تعتبره إنجاز ان تسير على سياج خشبي صغير, دايانا.
    54. La Relatora Especial ha seguido recibiendo graves denuncias de que, por su orientación sexual, Hay personas que son amenazadas de muerte o son víctimas de ejecuciones extrajudiciales. UN 54- استمر تلقي المقررة الخاصة تقارير خطيرة عن تعرض أشخاص للتهديد بالقتل بسبب نزعتهم الجنسية.
    Creo que tal vez lo hayan sacado del hospital. Hay personas que quieren lastimarlo. Open Subtitles اعتقد بانه تم أخذه من المشفى بواسطة أشخاص يسعون لإيذاءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more