"he aprendido a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد تعلمت
        
    • تعلمت أن
        
    • تَعلّمتُ
        
    • تعلّمت
        
    • لقد تعلّمتُ
        
    • تعلمت ان
        
    • تعلمت بأن
        
    • تعلمتُ أن
        
    • قد تعلمت
        
    He aprendido a aceptar que los eventos que comparten mis intereses no los hacen parte de un complot. Open Subtitles لقد تعلمت تقبل أن هذا الحدث يشارك بعض التأثيرات في صالحي وهذا لا يجعلهم مؤامرة
    He aprendido a dejar de hacer reglas, pero termino lo que empiezo. Open Subtitles لقد تعلمت التوقف عن صنع القواعد ولكني أنهي ما أبدأه
    A lo largo de los años, He aprendido a ceder el control de la clase a los alumnos. TED لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت.
    Así que, la perspectiva lo es todo y, debido a la historia que les relaté someramente, He aprendido a pensar en la Tierra como un planeta extraterrestre. TED لذا ، المنظور هو كل شيء و بسبب التاريخ الذي ذكرته لكم بإيجاز ، تعلمت أن أنظر إلى الأرض على أنه كوكبٌ خارجي.
    Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa. Así que en 22 años como periodista He aprendido a hacer muchas cosas nuevas. TED أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة.
    Pero creo que lo que más pena me da es que He aprendido a justificar esta conducta. Open Subtitles لكن أعتقد الذي يَجْلبُني أكثر الحُزنِ بأنّني تَعلّمتُ لتَبرير هذا السلوكِ.
    Sin embargo, después de experimentar 261 estados emocionales, creo que He aprendido a controlar mis sentimientos. Open Subtitles ومع ذلك، قاسيتُ أحوالاً عاطفية جليّة رقم261، أعتقد أنني تعلّمت السيطرة على مشاعري.
    Papá, estoy bien. He aprendido a adaptarme. Open Subtitles أبي، إنّي بخير، لقد تعلّمتُ التكيّف.
    En algún punto, He aprendido a manejar de los juegos. TED لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب
    He aprendido a no temer a la muerte, pero no a no temer al fracaso. Open Subtitles لقد تعلمت ألا أخشى الموت و لكن أن أخشى الفشل
    Al paso de los años, He aprendido a controlar mi carácter. Open Subtitles لقد تعلمت كيف أتحكم في نفسي خلال سنوات عمري
    No, Kitty, finalmente He aprendido a ser precavido, y sentirás los efectos de ello. Open Subtitles لا كيتي، لقد تعلمت اخيرا بان اكون حذرا وستشعرين بتاثير هذا منذ الآن فصاعدا
    Con los años He aprendido a no apegarme. Open Subtitles لقد تعلمت مع مرور السنين ألا أوطد علاقاتي.
    Perdonad, pero He aprendido a confiar en sus instintos. Open Subtitles إنظر ، لقد تعلمت لتوي أن أعتمد على غريزتها
    Nunca he dicho nada, He aprendido a vivir con ese dolor. Open Subtitles انا لم أقل اي شئ ابدا .. لقد تعلمت أن اعيش من دون ذلك الألم
    Después de todos esos años, He aprendido a ver con mis manos. Open Subtitles بعد كل هذه السنين، تعلمت أن أرى عن طريق يديّ
    Sin embargo, He aprendido a decir lo que hace falta decir, porque están en juego millones de vidas. UN ولكنني تعلمت أن أقول ما ينبغي قوله، لأن ملايين الأرواح معرضة للخطر.
    He aprendido a ir siempre por la opción dos, y he encontrado que me ha fortalecido. TED دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة.
    He aprendido a vivir con ella. Open Subtitles تَعلّمتُ العَيْش بها
    Bueno, yo ya no te necesito He aprendido a cuidarme solo. Open Subtitles حسناً، أنا لا أحتاج إليك لقد تعلّمت الأعتناء بنفسي
    He aprendido a pensar antes de hablar. Open Subtitles لقد تعلّمتُ أن أفكّر قبلما أتكلّم.
    Por supuesto, yo He aprendido a lidiar con ese dolor, pero esa es mi elección. Open Subtitles بالطبع.انا تعلمت ان اتعامل مع ذلك الالم.لكن هذا اختياري
    Y en más de 2.000 años, He aprendido a confiar en ese sentimiento. Open Subtitles وأكثر من 2000 سنة تعلمت بأن أثق بهذه المشاعر
    He aprendido a hidratarme de maneras que incluso me disgustan a mí. Open Subtitles لقد تعلمتُ أن أرطّبَ نفسي بطرق ٍ تقرفني أنا
    Pero, He aprendido a no ir a ningún lado a menos que vaya a obtener algo real. Open Subtitles لكنّني، قد تعلمت ألاّ أتّجه إلى مكان حتّى أحصل على شيء حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more