"he dejado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد تركت
        
    • لقد توقفت
        
    • لقد تركتُ
        
    • لم أتوقف
        
    • لقد وضعت
        
    • تركتك
        
    • تَركتُ
        
    • لقد تركته
        
    • وتركت
        
    • لقد أقلعت
        
    • لقد تركتها
        
    • تركتهم
        
    • تركتكِ
        
    • لقد تخليت
        
    • قد تركت
        
    No le pasará nada. Le he dejado un cheque de pago diferido. Open Subtitles سيكون على ما يرام، لقد تركت له شيك بتاريخ مؤجل
    Bueno, le he dejado 5 mensajes y no ha devuelto la llamada Open Subtitles حسنا لقد تركت لها خمس رسائل وهي لم تعاود الاتصال.
    Durante siglos, he dejado que los escépticos de este mundo me menoscaben. Open Subtitles الي الابد لقد تركت المتمردون في هذا العالم يتغلبوا علي
    he dejado de entrar a internet. Esto se salió de las manos. Open Subtitles لقد توقفت عن الدخول للانترنت أصبحت الأمور خارجة عن السيطرة
    Te he dejado una caja y lo que contiene es de mucha importancia. Open Subtitles لقد تركتُ لكِ صندوقاً اليوم ومحتوياته .. في غاية الأهمية
    Le he dejado una dozena de mensajes, y el cabrón no me devuelve las llamadas. Open Subtitles لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي
    Le he dejado varios mensaje a tu madre y no ha contestado. Open Subtitles لقد تركت لأمُك بضعة رسائل و لكني لم أتلقي رد
    Está bien, ya he dejado la escopeta, Bogardus. Ahora hazme pedazos. Open Subtitles حسنا ، لقد تركت البندقية يا بوجاردوس الآن مزقني إربا
    he dejado que me mate un manco. Open Subtitles نعم ، لقد تركت رجلا بذراع واحدة ينال مني
    he dejado una camisa nueva en el armario de casa. Open Subtitles لقد تركت قميص جديد على تلك الخزانة داخل المنزل.
    Al hombre que buscáis lo he dejado en aquel bosque, bajo un árbol. Open Subtitles لقد تركت الرجل الذي تقصده في البستان, تحت شجرة.
    Le he dejado en su habitación una ficha médica de todos los que están aquí. Open Subtitles لقد تركت لك الملف الطبي الكامل لجميع الذين في المعهد في غرفتك
    Le he dejado una nota a Evalina en el cuarto. Se lo llevará a los Bricelands. Open Subtitles لقد تركت ملاحظة لإفلين سوف تصطحبه إلى بريسلاند
    he dejado de hacer la hipnosis y de hacer de médium para la gente. Open Subtitles لقد توقفت عن التنويم المغناطيسي و أيضاً أن أكون وسيط روحي للناس
    Yo he dejado de cantar y el maestro no le dará permiso a Shankar. Open Subtitles لقد توقفت عن الغناء منذ مدى كبيرة و أخي الفنان لن يسمحوا له لما لا تسألِ جيتو؟
    Le he dejado un par de mensajes. Open Subtitles لقد تركتُ له بضع رسائل صوتيّة.
    Nunca he dejado de amar a Amy pero cuando conocí a Laura fue... Open Subtitles أنا لم أتوقف عن حب ايمي,لكن عندما قابلت لورا , كان
    he dejado el dinero del alquiler encima de la mesa. Open Subtitles لقد وضعت النقود الخاصه بالأيجار على الطاوله
    No sé cómo me he dejado convencer. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا تركتك تحضرينى الى هنا ؟
    Y, verás, parecerá que he sido tontísimo yo también, sabes, porque me he dejado unos papeles en la fotocopiadora. Open Subtitles وهو يَبْدو كما لو أن عِنْدي سخيفَ أيضاً، تَرى، لأن تَركتُ بَعْض الصُحُفِ في ماكنةِ النسخةَ،
    La he dejado en marcha por si queríamos más agua para otro té. Open Subtitles لقد تركته فى حال أحتجنا لغلى القدر ثانيةً
    Sí, la he llamado y he dejado un mensaje, pero no me ha devuelto la llamada. Open Subtitles لا ، لقد اتصلتها وتركت لها رسالة صوتية ، ولكنها لم تجب عليّ
    Te lo dije, he dejado de beber. Open Subtitles لقد أخبرتكِ، لقد أقلعت عن الشراب.
    he dejado en el maletero. - Sam, me quedo con ustedes. Open Subtitles لقد تركتها على صندوق السيارة سام , أنا سأبقى معك
    Es extraño mirar hacia atrás y ver a quiénes he dejado. Open Subtitles إن أمر غريب أن تلقي نظرة ثانية على العالم لتشاهد من تركتهم خلفك
    - Te he dejado demasiado tiempo. Open Subtitles تركتكِ وشأنكِ لفترة طويلة جداً
    Gracias, Sandy, pero lo he dejado. Open Subtitles أوه ، شكرا ، ساندي ، ولكن أولا.. لقد تخليت عن هذا الاشياء.
    No contesta mis llamadas. Le he dejado como 20 mensajes. Open Subtitles إنها لا ترد على مكالماتي, و قد تركت لها ما يقارب الـ20 رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more