Sois todo lo que he hecho en la vida, en lo demás soy un cero. | Open Subtitles | أنتم يا أولاد كل ما فعلته في هذه الحياة ماعدا ذلك رسمتُ لاشييء. |
Atribuyo prácticamente todo lo que he hecho en mi vida a mis padres. | TED | أنا أدين تماماً بكل شيء فعلته في حياتي لوالداي. |
De hecho, lo más difícil que he hecho en mi vida fue cruzar el Atlántico para ir a Nueva York y obtener mi doctorado en psicología. | TED | في الحقيقة، أصعب شيء فعلته في حياتي هو الانتقال عبر المحيط الأطلنطي إلى مدينة نيويورك لكي أحصل على الدكتوراه في علم النفس. |
Aunque no lo conocía... todo lo que he hecho en la vida ha sido para él. | Open Subtitles | ..على الرغم من أنني لم أعرفه كل شيء قمت به في حياتي كان من أجله |
Dirán que la he hecho en un estudio y tendrán razón. | Open Subtitles | سُحقاً. قالوا أنني صنعته في المختبر و ها هم محقين بذلك |
No sabes nada de mí, o del motivo por el cual he hecho las cosas que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | لا تعرف أي شيء عني أو لماذا فعلت ما فعلت في حياتي |
El propósito de este proyecto es, uno: odio no recordar las cosas que he hecho en el pasado. | TED | والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي. |
Mire qué he hecho en el restaurante. Me ha dado 100 francos. | Open Subtitles | إنظر لما فعلته في عربة الطعام ، لقد أعطتني 100 فرانك |
Y ahora empiezo a estar limpio, y estar limpio es lo mejor que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | وبدأذلكبالتخلصمنالمخدرات, و التخلص منها كان اصعب شئ فعلته في حياتي |
Estoy apunto de hacer la cosa más grande que he hecho en mi vida y te he pedido que me ayudes. | Open Subtitles | أنا على وشك الإقدام على أكبر شئ فعلته في حياتي ولقد سألتك أن تساعديني |
También fue lo único verdaderamente bueno que he hecho en toda mi vida. | Open Subtitles | ولقد كان الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته في حياتي كلها |
Estoy a punto de hacer la mayor locura que he hecho en mi vida contigo | Open Subtitles | أوشكت أن أفعل الشيء الأشد جنوناً فعلته في حياتي لكها |
El Festival de la Cosecha es la cosa más grande que he hecho en mi carrera. | Open Subtitles | مهرجان الحصاد هو أكبر شيء فعلته في حياتي المهنية |
Eso fue lo más emocionante Que he hecho en tres días. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الاكثر إثارة الذي فعلته في ثلاثة أيام |
Va a ser lo mejor que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | سيكون أفضل شيء سبق و أن فعلته في حياتيّ. |
De todo lo que he hecho en mi vida, de todo lo que he inventado, mi creación más importante es el de Flash | Open Subtitles | من كل شيء قمت به في حياتي، من كل ما قد اخترع، خلق أهم بلدي فلاش. |
Damas y caballeros, ésta es la película más honesta que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | سيداتي سادتي هذا هو أصدق فيلم صنعته في حياتي |
Al igual que he hecho en el pasado, insto también a la comunidad de donantes a que responda con la mayor generosidad posible al llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Angola correspondiente a este año. | UN | وأحث أيضا الجهات المانحة، كما فعلت في الماضي، على الاستجابة بقدر ما يمكن من السخاء، لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا المتعلق بهذا العام. |
Fue una de las mejores cosas que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | كان واحدة من أفضل الأشياء التي قمت بها في حياتي. |
Es un dispositivo asombroso, no porque indica cuántas kilocalorías uno quema cada día sino porque observa en el transcurso de 24 horas lo que he hecho en un día | TED | و هذا الجهاز مذهل ليس لأنه يخبرني كم احرق من سعره حرارية كل يوم ولكنه يخبرني بما فعلته خلال الـ 24 ساعة |
Lo mejor que he hecho en mi vida es no aceptar aquel trabajo. | Open Subtitles | أفضل شئ قد فعلته على الإطلاق هو عدم قبول تلك الوظيفة |
Y puedo adentrarme en lo que he hecho en periodos de tiempo específicos. | TED | أستطيع أن انزل الى ما قمت به خلال أطر زمنية محددة. |
Por cierto, alguien me ha dicho que debería hacer testamento, así que lo he hecho en una cuartilla y se lo he enviado al viejo Whitfield. | Open Subtitles | على أي حال , قال أحدهم أني لن أقوم بوضع وصية ياله من لبق ! , لكنني فعلت على نصف ورقة ملاحظات و "أرسلتها إلى المحامي "ويتفيلد |
Es justamente lo que he hecho en los últimos cinco años con este trabajo en curso. | Open Subtitles | أجل، هذا ما أفعله طوال الخمس سنوات الماضية مع هذا العمل في حيز التنفيذ |