He pasado por los problemas dos veces, he visto cómo devastan este pueblo. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه الاضطرابات مرتين ورأيت كيف يمكنها تدمير هذه المدينة |
He pasado por todo el barrio y no he vendido una caja de galletas. | Open Subtitles | لقد مررت خلال الحي كاملآ . و لم أبيع صندوق واحد من الكعك |
He pasado por su casa pero no está, y necesito hablar con él, así que, ¿tienen idea de dónde está? | Open Subtitles | لقد مررت بشقته و لكنه ليس هناك اريد محادثته ، اتعلمين أين هو ؟ |
Ya He pasado por estas obsesiones tuyas antes, y no voy a hacerlo. | Open Subtitles | أترى، لقد مررتُ بهواجسكَ هذه من قبل، ولن أفعل هذا. |
He pasado por mucho con él. No le tengo ninguna confianza. | Open Subtitles | لقد عانيت الكثير ومازلت لا أثق بهذا الرجل |
¡Venga, ya He pasado por ahí y usted lo sabe! | Open Subtitles | هيا , لقد مررت بكل ذلك بالفعل و أنت تعرف |
No, a veces no es posible. Hágame caso, He pasado por ahí. | Open Subtitles | لا, لم يكن من اللازم ثقى بى , لقد مررت بنفس الموقف |
He pasado por esto cien veces en mi cabeza, y nunca dije que no. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه اللحظة في رأسي 100 مرةَ ولم أقل لا ، و لو لمرة واحدة |
Soy un tipo duro. He pasado por muchas cosas en este estadio. | Open Subtitles | أعني أنا متين لقد مررت بالكثير في هذا المنتزه يا رجل |
Ahora, He pasado por mucho hoy y estoy segura de que cuando esto termine tu jefe lo comprenderá. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر |
No me asustan, ya He pasado por esto. | Open Subtitles | ليس عليك تهديدي , لقد مررت بالنظام الجنائي من قبل |
Sólo que He pasado por la casa de los Carlton, había una ambulancia allí. | Open Subtitles | لقد مررت بجانب منزل كارلتون لقد كانت هناك سيارة اسعاف |
He pasado por el río, deberían haberlo visto. | Open Subtitles | لقد مررت بالنهر ورأيت ما لا يُصدق المدينة بأسرها في حالة فوضى |
Escucha, yo He pasado por esto. Me pasa muy a menudo. | Open Subtitles | استمعي لقد مررت بهذا، هذا يحدث ليّ طوال الوقت |
Bueno, He pasado por esto antes, tengo una idea de algo especial que puedo hacer por Jeff para arreglarlo. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا من قبل لدى فكرة عن شىء مميز يمكن ان افعلة ل جيف لكى اصالحة |
He pasado por esta iglesia mil veces y nunca he entrado. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه الكنيسة آلاف المرات ، ولم أدخلها أبدا إنها جميلة |
He pasado por todos los canales adecuados, he presentado la documentación, pero me parece que no puedo contactar a nadie. | Open Subtitles | لقد مررتُ في جميع القنوات الملائمة، وقدمتُ الأوراق الرسمية، لكن يبدو لم أتمكن من الوصول إلى أيّ أحد. |
He pasado por cosas peores, como esto. | Open Subtitles | لقد مررتُ بالأسوء مثل هذا الآن |
Mira. He pasado por muchas cosas. | Open Subtitles | إنظري ، لقد عانيت الكثير |
Está todo bien porque, sabes, ya He pasado por todo eso. | Open Subtitles | و هذا جيّد لأنه كما تعلمين فقد خُضت هاته المرحلة |
He permanecido con vida doce años He pasado por ocho pruebas clínicas | Open Subtitles | انا مصاب بالمرض منذ 12 سنة ولقد مررت بـ8 تجارب سريرية |
Confía en mí, He pasado por eso. | Open Subtitles | ثقي بي، كنت في نفس مكانك |
Sé perfectamente de qué vas porque ya He pasado por eso. | Open Subtitles | أنا أعرف بالضبط ما أنت عليه لأنني كنت هناك من قبل |
Escucha, chica, He pasado por eso. | Open Subtitles | أسمعي، يافتاة، لقد كنت مكانك. |
Caleb, He pasado por un divorcio, ¿vale? | Open Subtitles | (كاليب)، لقد عايشت طلاق والديَّ سابقًا، حسنًا؟ |