No puedo imaginar cómo te sientes. Digo, He pensado en decírtelo como mil veces. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور ماتشعرين الآن أعني لقد فكرت لألف مرة أن أخبركِ |
He pensado acerca de esto larga y duramente y te lo digo no hay absolutamente nada que puedas decir que cambie mis sentimientos hacia ti. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا طويلاً وبعمق وأنا أخبركِ بكل ثقة ليس هناك ما يمكنكِ قوله ويمكنه أن يغير من مشاعري تجاهك |
Michael, He pensado en tu trabajo de modelaje, y tomé una decisión. | Open Subtitles | مايكل ، لقد فكرت بعملك كعارض أزياء ، وخلصت لقرار |
He pensado mucho sobre que los espíritus oscuros no sólo están abajo. | Open Subtitles | كنت أفكر بأن الأرواح الشريرة لا تتربص تحت الأرض فحسب |
He pensado que era bonito añadir un toque de color a la cocina. | Open Subtitles | لقد كنت افكر انه سيكون من الرائع اضافة لوّن الى المطبخ |
He pensado en ti, cada día, cada hora, cada minuto, ...desde que estoy aquí. | Open Subtitles | لقد فكرت فيكِ كليوم، كل ساعة ، كل دقيقة ، قضيتها هنا. |
He pensado en ese caso todos los días durante casi 40 años. | Open Subtitles | لقد فكرت في القضية كل يوم لمدة 40 سنة تقريباً |
Siempre lo He pensado, pero nunca he tenido el valor de decirlo. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا كثيراً, ولكنني لم أمتلك الشجاعة لقولها. |
Créeme, lo He pensado, pero he tenido suficientes derrotas para toda una vida. | Open Subtitles | صدقنى , لقد فكرت فى هذا ولكننى هزمت كثيرا طوال حياتى |
Solo He pensado en llamarle cuando tenga algo sobre lo que informar. | Open Subtitles | لقد فكرت بهذا لتوى، سأكلمه عندما يكون لدى شىء لألاغه |
Sí, He pensado en ello, pero está muy lejos, no hay milagros para un hombre con lesiones en la médula espinal. | Open Subtitles | أجل ، لقد فكرت فيها ، لكن حتى الآن لا يوجد معجزة لرجل . بإصابة في النخاع الشوكي |
He pensado mucho sobre que los espíritus oscuros no sólo están abajo. | Open Subtitles | كنت أفكر بأن الأرواح الشريرة لا تتربص تحت الأرض فحسب |
De hecho, He pensado que tal vez os gustaría mostrar mis zapatos en la pasarela. | Open Subtitles | وكما واقع الأمر، كنت أفكر ربما كنت السيدات مثل لنموذج حذائي على المنصة. |
Lo sé, pero He pensado que al fin y al cabo Allan tiene cien años. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك ألن ، يبلغ 100 عام |
Y luego He pensado que sería una pena dejar el reloj... pero que lo haría, si fuera necesario. | Open Subtitles | و فكرت في مدي اسفي اذا قمت بترك ساعتي و لكنني سأفعلها لو اضطررت لذلك |
He pensado en nosotros y de corazón en lo que siento por ti. | Open Subtitles | و كنت افكر فى علاقتنا و عن قلبى وعن مشاعرى تجاهك |
Ya He pensado en eso | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام لقد فكرتُ بالأمر مليا |
Bueno, siempre hemos tenido una relación profesional y supongo que nunca He pensado en ti de esa forma. | Open Subtitles | حسنا، كانت بيننا على الدوام علاقة عمل، وأظنني فقط لم أفكر بك البتة بتلك الطريقة. |
He pensado: ¿Qué sentido tiene pelearse si no hay ningún motivo para hacerlo? | Open Subtitles | ظننتُ أن ما الفائدة من خلق شجار إن لم يكن هنالك شيء نتشاجر عليه؟ |
He pensado que a lo mejor no querias estar sola en esto. | Open Subtitles | لقد ظننت أنكى لاتريدى ان تكونى بمفردك الأن |
He pensado que ahora que volvemos a hablarnos sería mejor si viviera más cerca. | Open Subtitles | وفكرت بما أن الصلة بيننا عادت إنه من الأفضل أن أعيش بالقرب |
Sí, pero He pensado que deberíamos hablar en privado antes. | Open Subtitles | أجل , لكن إرتأيتُ أن أتكلم على إنفراد أولاً |
Lo He pensado mucho y creo que sería lo mejor. | Open Subtitles | لقد فكرت فى هذا الموضوع كثيرا أنا أعتقد فقط أن هذا ربما سيكون الإختيار الأحسن |
Ya he escrito a todos en los que He pensado que podrían ayudar... | Open Subtitles | لقد كتبتُ بالفِعْل للجميع كنتُ أفكر في مَن يمكن أن يساعدنا |
Yo he, He pensado en ello, y he decidido que no quiero tener hijos. | Open Subtitles | لقد فكّرت وقررت بعدم رغبتي في الحصول على أطفال |
Marge, He pensado en lo mucho que disfruto con lo que te interesa. | Open Subtitles | أتدرين، كنت أفكّر في مدى استمتاعي باهتماماتك. |