"he perdido a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد فقدت
        
    • لقد خسرت
        
    • لقد خسرتُ
        
    • انا فقدت
        
    • لقد فقدتُ
        
    • قد فقدت
        
    He perdido a otro hombre y a ese cabrón le hace gracia. Open Subtitles لقد فقدت واحدا اخر من رجالى وهذا البائس يعتقد ان الامر تهريج
    Wedge, He perdido a mi artillero. Tendrás que disparar tú. Yo te cubriré. Open Subtitles ويدج، لقد فقدت مدفعى يجب ان تضرب هذه الضربة
    He perdido a otro de mis hombres. El tiempo pasa y el asunto empeora. Open Subtitles لقد فقدت رجل آخر من رجالي الوضع يتأزم والوقت يمر
    Ya He perdido a tres de las personas que más me importaban en este mundo. Open Subtitles لقد خسرت ثلاثة من الأشخاص الذين أهتممت بأمرهم في هذا العالم بالفعل
    Ya He perdido a la mitad de mi gente para su seguridad personal... Open Subtitles لقد خسرتُ بالفعل نصف جماعتي لأجل فريق حمايته
    He perdido a mi cobaya, y estoy completamente destrozada. Open Subtitles انا فقدت خنزيرتى الصغيره, و انا الان محطمه بالكامل.
    Él ha perdido a una mujer maravillosa y sé lo que es eso. Yo He perdido a muchas. Open Subtitles لقد فقد إمرأة رائعة ، وأعرف هذا الشعور لقد فقدت الكثيرات
    He perdido a mi hermana pequeña y a tres sobrinos. Open Subtitles لقد فقدت أختي الصغيرة وثلاثة من أبناء أخي وأختي.
    - ¡Yo He perdido a mi nieta! ¡Así que no me digas a qué nos enfrentamos! Open Subtitles لقد فقدت حفيدتي في هذا يا جيس حتى لا تقول لي ما نحن ضده
    Cuartel 4 a cuartel 6, He perdido a uno. Open Subtitles من الدائرة الرابعة إلى الممر السادس لقد فقدت واحدا
    Oye, He perdido a la mujer que amo, y no puedo ser su padre. Open Subtitles لقد فقدت امرأة أحبها للتو، و لا يمكنني أن أكون والده.
    He perdido a mi hija. Está sola. Open Subtitles لقد فقدت إبنتي وهي الأن بمفردها
    He perdido a demasiadas personas, no voy a dejarla atrás. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الأشخاص ولن أترككِ وراءنا
    He perdido a la gente que más quería, e imagino que tu extrañas también-- a la gente que has dejado atrás. Open Subtitles لقد فقدت الناس الذين أحببتهم ..وأتخيل أنك تفتقدهم أيضاً الناس الذي تركتهم
    Mira, ya He perdido a una persona esta semana, y cuando Toby vuelva a Rosewood, si vuelve, rezo por que sea de una pieza, ¿de acuerdo? Open Subtitles انظري، لقد فقدت بالفعل شخصآ واحدآ هذا الأسبوع، وعندمآ يعود توبي الى روزوود, اذا عاد،لن يكون في قطعة وآحده،حسنآ؟
    ¡He perdido a mi familia lo he perdido todo! Open Subtitles آه، يا إلهي لقد فقدت عائلتي، و خسرت كل شيء
    ¡He perdido a tres por cáncer de piel! Open Subtitles لقد فقدت ثلاثة رجال من أولئك بسبب سرطان الجلد
    He perdido a cada peluche, no quiero perderte a ti. Open Subtitles لقد خسرت كل حيواناتي المحشوه لا اريد خسارتك ايضا
    He perdido a mi papa. Ahora no quiero perder mi casa. Open Subtitles لقد خسرت ابي . و لا اريد ان اخسر منزلي الان
    Ya He perdido a mi hermano, no podría resistir perderte a ti también. Open Subtitles لقد خسرتُ أخي بالفعل، لا يُمكنني تحمُّل فقدانك أيضًا.
    He perdido a mi hija. Open Subtitles - انا فقدت ابنتي
    En todo esto, He perdido a alguien que lo significaba todo para mí. Open Subtitles في كلّ هذا، لقد فقدتُ شخصاً عنت كلّ شيء بالنسبة لي
    ¿Y si He perdido a Chloe y Finn? Open Subtitles ما اذا ان كنت قد فقدت كلوي و فين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more