"he tenido que" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان عليّ
        
    • كان علي
        
    • لقد اضطررت
        
    • اضطررت الى
        
    • اضطررت إلى
        
    • توجب علي
        
    • توجب عليّ
        
    • التي اضطررت
        
    • إضطررتُ
        
    • اضطررت أن
        
    • اضطررت لأن
        
    • واضطررت
        
    • اظطررت
        
    • أنا كان لا بُدَّ
        
    • الذين اضطررت
        
    He tenido que coger un taxi. Creo que me han robado el coche. Open Subtitles كان عليّ أن أستقل سيارة أجرة أظن أنه تمت سرقة سيارتي
    He tenido que meter dinero en la caja registradora para robarlo. Open Subtitles كان عليّ أن أضـع مالًا في صرّافة النّقود فقط لأسرقها.
    He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. Open Subtitles كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال
    ¿Saben? He tenido que prescindir de algunos conceptos de diseño pasados. TED لقد اضطررت إلى القيام به بعيداً مع بضعة مفاهيم التصميم السابقة.
    Y tú no sabes lo que He tenido que hacer para que te quedaras conmigo. Open Subtitles وانت وانت لا تعلم ما اضطررت الى فعله لأحافظ عليك
    Su esposo puede ser un verdadero patán. Quiero decir, He tenido que aguantar con el desde que ellos se casaron. Open Subtitles زوجها يتصرّف بغباء أحياناً، أعني، كان عليّ تحمّله مذ تزوّجا
    Pero la diferencia es que desde que yo puedo recordar He tenido que soportarte. Open Subtitles ولكن الفرق هو أنّه حسبما أذكر، كان عليّ تحمّلك
    Durante años He tenido que lidiar con ese tipo de estupidez. Por favor. ¿Puedes creerlo? Open Subtitles لسنوات طويلة كان عليّ التعامل مع هذا النوع من الغباء بربك ، هل تصدقي هذا؟
    He tenido que buscar en 100 cajas para encontrar esto. Open Subtitles كان عليّ البحث في مئات الصناديق لأجد هذا.
    Siempre He tenido que mantenerme al margen... verla destrozada y herida por cosas que no entiendo... pero tú... tú sí entiendes. Open Subtitles كان علي دائما ان اقف وأشاهدها تحوم و تتأذى من قبل اشياء لا أفهمها لكن انت, انت افهمك
    He tenido que construir una nueva estructura ósea, pasé el alambre a través de estos tornillos de aquí, pero, sí... salvamos tu mano. Open Subtitles كان علي بناء هيكل عظمي جديد لك، طريقة جيري وبعض الأسلاك عبر هذه البراغي هنا، ولكن, نعم, لقد أنقذت يدك.
    He tenido que ser la responsable en esa casa toda mi vida... no es justo. Open Subtitles كان علي ان اكون انا المسؤولة في المنزل طيلة حياتي هذا ليس عدلا
    He tenido que usar una bomba de bicicleta la semana pasada Open Subtitles لقد اضطررت لإستخدام مضخة عجلات في الأسبوع الماضي
    He tenido que tirar una tortilla perfectamente buena que hice yo mismo. Open Subtitles لقد اضطررت أن أصنع عجة البيض بنفسي ربما صار فيها قذائف
    He tenido que oír a Holly ladrando una hora entera. Open Subtitles اضطررت الى الاستماع الى هولي تثرثر لأكثر من ساعة
    Los He tenido que echar muchas veces. Open Subtitles اضطررت إلى مطاردتهم كثيراً من هنا.
    ¿Qué compraste tan importante que He tenido que esperar quince años para averiguarlo? Open Subtitles ما الذي اشتريته وكان بهذه الأهمية لدرجة أنه توجب علي أن انتظر 15 عاماً كي اكتشفه؟
    Le han dado en el entrenamiento y He tenido que hablar con su entrenador. Open Subtitles تمت القسوة عليه قليلا في التدريب و توجب عليّ الحديث مع مدربه
    No sabes que He tenido que escupir sangre para conseguir que vengas conmigo a casa. Open Subtitles الأشياء التي اضطررت للقيام بها لأصطحبك معي إلى هنا,
    Oye. He tenido que pedir un montón de favores para ésto. Me estaba preguntando si quizás tú podrías ayudarme a salir. Open Subtitles أنت، لقد إضطررتُ لطلب خدمات كبيرة لأجل هذا كنتُ أتساءل ربّما بإمكانكَ مساعدتي
    Y el tío me tira toda la cerveza encima. He tenido que volver para cambiarme. Open Subtitles الرجل سكب البيرة عليّ، اضطررت أن أعود للمنزل وأغير الملابس
    He tenido que cambiar de trabajo 9 veces en los últimos 5 años, Open Subtitles اضطررت لأن أغير عملي لتسع مرات في السنوات الخمس الأخيرة
    He tenido que recordarme que esa ya no es mi vida y forzarme a recordar a Alison y Joanie y... Open Subtitles واضطررت ان أذكر نفسي بأن هذه ليست حياتي بعد الآن.. وأجبرت نفسي أن أتذكر أليسون.. وجوني و..
    Para empezar, He tenido que entrenar en un montón de gimnasios con agujeros en la pared. Open Subtitles في البداية , لقد اظطررت للتدرب بشدة في نوادي سيئة ذات جدارن خربة
    He tenido que desahogarme con Zane solo para estar segura. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُبعدَه عنه نظامي مَع زاين فقط لِكي يَكُونَ متأكّدَ.
    Sabe cuántas personas He tenido que despedir por hacer fotos con sus teléfonos móviles ? Open Subtitles هل تعرف عدد الناس الذين اضطررت لفصلهم؟ لإلتقاطهم صور بالجوال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more