He venido para proteger a Buffy. No tengo tiempo para asuntos personales. | Open Subtitles | ويلو، أنا هنا لمساعدة بافى، ليس لدى الوقت للأمور الشخصية |
He venido para asegurarme de que está todo preparado y estás lista para irte. | Open Subtitles | أنا هنا لتقديم مجموعة من كل شيء ل وكنت على استعداد للذهاب. |
He venido cuando la Arquidiócesis de México me ha comunicado que mi hijo los llamo. | Open Subtitles | لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي .أن ابني قد اتصل بهم |
He venido del futuro para otra misión pero este plan es mucho mejor. | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل |
Está bien, He venido aquí para hacer las paces... con su héroe sajón porque ahora los necesito, a esos campesinos sajones tuyos. | Open Subtitles | حسنا، لقد جئت لإصلاح ذات البين مع بطلهم الساكسوني لأنني في حاجة إليهم الآن أتباعك هؤلاء من الفلاحين الساكسونين |
Lady Mary, He venido personalmente para preguntarle ¿por qué no me demuestra el respeto que, como Reina de Inglaterra tengo el derecho de esperar incluso de usted? | Open Subtitles | سيدة ماري لقد جئت هنا شخصيا لكي أسألك لماذا أنت لاتريني الاحترام الذي، بصفتي ملكة انجلترا يحق لي أن أتوقعه حتى منك أنت |
He venido a recoger algunos pases para los chicos del laboratorio criminalístico. | Open Subtitles | أنا هنا لأخذ بعض تصاريح الدخول للشباب في المختبر الجنائي. |
Pero, siempre está diciéndome cómo debería hacer uso de mi cerebro, pensar menos con los puños, así que, He venido a hacer un trato. | Open Subtitles | , لكن , أنت دائما تستمر بالحديث عن كيف أستخدم عقلي أفكر أقل بقبضاتي , لذا أنا هنا لأعقد صفقة |
Escuchen, He venido voluntariamente y agradezco todo lo que el FBI hace por nuestro país | Open Subtitles | إسمعوا، أنا هنا طواعية و أُقدَر كل الاشياء التي تفعلها المباحث الفدرالية للبلاد، |
He venido a contarles el cambio que está ocurriendo a nivel local en Pakistán, porque las mujeres están empezando a encontrar su lugar en el proceso político. | TED | أنا هنا لأخبركم كيف يحدث التغيير على مستوى محلي في باكستان، لأن النساء تجدن مكانهن في العملية السياسية. |
Sólo He venido a coger una cosa. ¿pero necesitas que guarde los efectos personales? | Open Subtitles | لقد أتيت لأخذ بعض الأشياء لكن هل تحتاجني لجمع متعلقاته الشخصية ؟ |
He venido en persona para asegurarme que esto será tratado apropiadamente con rapidez, discreción y mucha seguridad para el Dr. Stutzer. | Open Subtitles | لقد أتيت لمقابلتكم شخصياً كي أحصل على تأكيد من أنّ هذا الأمر سيحل بالطريقة الملائمة بسرعة و اجتهاد |
He venido antes para ayudar, déjame ayudar. | Open Subtitles | لقد أتيت مبكرا لأساعدكم، فلتتركيني أساعدكم |
Lady Katherine, no llore porque He venido con una carta de Su Majestad en la que le ofrece su más gentil misericordia. | Open Subtitles | سيدة كاثرين, لا تبكي لقد جئت الى هنا ومعي رسالة من جلالة الملك الذي يقدم لك رحمته الكبيرة والكريمة |
Eso creo. He venido a por leche caliente por si le apetece a ella. | Open Subtitles | لقد جئت فقط لجلب بعض الحليب الدافئ في حال أنها أحبت ذلك |
He venido aquí para escuchar su lado de la historia, Señor Banks. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لسماع القصة من جانبكم، السيد بانكس. |
He venido a decirle que deje en paz a mi hijo. Sodomita. | Open Subtitles | لقد اتيت لاقول لك ان تترك ابني وشأنه ايها الشاذ |
Sé exactamente lo que está planeando y He venido a poner alto a ello. | Open Subtitles | انا اعلم بالتحديد ما تخطط له و انا هنا لوضع حد له |
Y He venido aquí para decirte que vas a ser la solista destacada en las Nacionales en Nueva York. | Open Subtitles | و لقد أتيتُ الى هنا لأخبركِ بأنكِ ستكونين المغنية الفردية المستقبلية في المسابقة الوطنية في نيويورك. |
Pero juro, que sólo He venido por tu perdón, antes que nada por haberte robado esa pequeña tetera. | Open Subtitles | لَكنِّي أُقسمُ، كُلّ جِئتُ من أجل حقاً كَانَ مغفرتَكَ، أولاً، لسَرِقَة ذلك إبريق الشاي الصَغيرِ. |
Lo siento, pero aún no he acabado lo que He venido a hacer. | Open Subtitles | اسمعى أنا آسف لكنى لم أنهى ما جئت هنا لأفعله بعد |
He venido aquí para decirte que creo que deberíamos tomarnos las cosas con algo más de calma. | Open Subtitles | لقد جئتُ لإخبارك بأنه ربما علينا أن لا نستعجل الأمور |
- Siento no poder ofrecerle algo. - No He venido de visita social. | Open Subtitles | اسف انني لا استطيع ان اعرض عليك مشروبا انا لم آتِ لزيارة اجتماعية |
Mira, Piper, He venido aquí como tu abogado y creo que es mejor que nos ciñamos simplemente al caso. | Open Subtitles | انظري بايبر , أنا أتيت هنا كمحامي لك و أعتقد أنه من الأفضل أن نهتم بالقضيه |
He venido aquí con el verbo de la urgencia que carga cualquier líder en los momentos álgidos de la historia. | UN | لقد حضرت إلى هنا لأقول كلمات لها طابع الإلحاحية التي يشعر بها أي قائد في لحظات حاسمة من التاريخ. |
Está bien, mira, He venido porque unos tipos pasaron por la casa de mi madre preguntando por mí. | Open Subtitles | حسناً, اذا تفقد ذلك لقد أتيت هنا بسبب بعض الأشخاص مروا بمنزل أمي يبحثون عني |
He venido aquí para pedir a mi querida amiga Abby que me hagas un favor. | Open Subtitles | أنا جئت إلى هنا لأطلب من صديقتي العزيزة آبي أن تفعل لي معروفا |
Pueden pensar que es culpable de algo. Pero He venido a decirles que es inocente. - Nuestras pruebas nuevas... | Open Subtitles | .ربما إنك تظن إنه مُذنباً بشيئاً ما .لكن أنا هُنا لأخبرك إنه برئياً |