"he vivido en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد عشت في
        
    • لقد عشتُ في
        
    • لقد عشت فى
        
    • أنا كُنْتُ احيا على
        
    Matthew, He vivido en esta ciudad toda mi vida... pero últimamente siento que todo ha cambiado. Open Subtitles ماثيو، لقد عشت في هذه المدينة كل حياتي، ولكن بطريقة أو بأخرى اليوم شعرت كل شيء قد تغير.
    He vivido en Sunnydale un par de años. ¿Sabes lo que nunca he visto? Open Subtitles لقد عشت في صانيدال لمدة سنتان ولم ألاحظ ذلك من قبل
    Cariño, He vivido en cinco casas antes de encontrar la correcta. Open Subtitles عزيزتي , لقد عشت في 5 منازل قبل أن اجد البيت الصحيح
    He vivido en el oeste toda mi vida y odio el invierno Open Subtitles لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء.
    He vivido en esta casa durante 35 años, y no pienso huir ahora. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، ولن أهرب مِنه الآن
    He vivido en este piso lo mismo, si no más, que cualquiera. Open Subtitles لقد عشت فى هذه الشقة مثل اكثر شخص عاش بها
    He vivido en un volcán Open Subtitles أنا كُنْتُ احيا على بركان
    He vivido en Memphis toda mi vida y nunca había estado cerca de aquí. Open Subtitles لقد عشت في ممفيس طوال حياتي و لم اقترب من هذا المكان ابدا
    He vivido en esta ciudad por ocho años, amigo. Open Subtitles لقد عشت في هذه المدينه لثمان سنوات, ياصاح
    He vivido en París la mayor parte de mi vida, pero todavía tengo un vínculo muy fuerte con mi país. Open Subtitles لقد عشت في باريس معظم حياتي لكنني ما زلت أحن لوطني
    He vivido en este pueblo, año tras año, esperando contra toda esperanza que alguien entre en mi vida... Open Subtitles لقد عشت في هذه البلدة عامًا بعد عام أملاً في أن يأتي شخص ما في طريقي
    He vivido en este ciudad toda mi vida, y si... siento como si nunca hubiera estado aquí antes. Open Subtitles لقد عشت في هذه المدينة طيلة حياتي وأشعر بأني لم أكن هنا سابقا
    Así que He vivido en este cuerpo por mucho tiempo. TED وهكذا، لقد عشت في هذا الجسد لمدة طويلة .
    He vivido en Silicon Valley durante siete años. TED لقد عشت في وادي السيليكون لسبع سنوات.
    Margo, He vivido en el teatro como un monje trapense vive en su fe. Open Subtitles "مارجو"، لقد عشت في المسرح كراهب يعيش في إيمانه.
    En fin He vivido en Nueva York, en forma alocada, creo pues, desde los 14 años. Open Subtitles لذا، أم، على أي حال... ... أنا... لقد عشت في نيويورك، بعنف إلى حد ما، وأعتقد...
    He vivido en el mismo lugar ocho años y no conozco a mis vecinos. Open Subtitles لقد عشتُ في شقتي ثماني سنوات. لن أتمكّن من إلتقاط جيراني من صفّ المُشتبه بهم.
    Oye, sé que no es el Taj Mahal, pero, créeme, He vivido en peores lugares. Open Subtitles اسمع, أعلم أنها ليست تاج محل, ولكن, ثق بي لقد عشتُ في أماكن أسوأ.
    He vivido en tu casa lo suficiente para saber que cuando se trata de política, eres un hombre de negocios. Open Subtitles لقد عشتُ في منزلكَ طويلًا جدًا لأقول عندما يتعلق الأمر بالسياسة أنتَ رجل أعمال
    He vivido en Francia por años. Open Subtitles لقد عشتُ في فرنسا لسنوات
    He vivido en soledad durante tanto tiempo que cuando me pediste que volviera a Atlantis, yo... Open Subtitles لقد عشت فى عزلة لزمن طويل بحيث أنك عندما طلبت منى الحضور
    He vivido en un volcán Open Subtitles أنا كُنْتُ احيا على بركان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more