"hecho algo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعلت شيئاً
        
    • فعلت شيئا
        
    • فعل شيء
        
    • فعل شيئاً
        
    • فعلتُ شيئاً
        
    • فعلت شيء
        
    • فعلت شئ
        
    • فعل شيئا
        
    • تفعل شيئاً
        
    • فعلت شيئًا
        
    • فعل شئ
        
    • القيام بشيء
        
    • بفعل شيء
        
    • أفعل شيئاً
        
    • قمت بشيء
        
    Yo sé que crees que ha hecho algo muy malo... pero Dios sabe que la castigarán por lo que ha hecho. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنها فعلت شيئاً شنيعاً، ولكن يعلم الله أنها ستنال ما يكفي من العقاب على فعلتها.
    Yo me aparezco en tu puerta. Es probable que tú hayas hecho algo para atraerme. Open Subtitles لقد أتيت إليك بنفسي، وهناك احتمالات أنك قد فعلت شيئا للتحضرني إلي هناك
    Cada vez que a alguien le dispararan, la gente diría, "Debe haber hecho algo. Open Subtitles في كل مرة يقتل أحد تقول لنفسك لابد أنه فعل شيء عظيم
    Actúan como si hubiera hecho algo malo, como si fuera un fenómeno. Open Subtitles وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ وكأنه فعل شيئا فظيعا
    Debo haber hecho algo bueno en una vida anterior. Open Subtitles بالتأكيد فعلتُ شيئاً صالحاً فى الحياة السابقة
    Si pudiera darle el dinero... al menos entonces sentiría que he hecho algo por él. Open Subtitles ..إذا إستطعتأنأعطيهالمال . على الأقلّ سأشعر أني فعلت شيء له.
    En México, no necesariamente vas a la cárcel por haber hecho algo. Open Subtitles في المكسيك، ليس بالضرورة أن تدخل السجن لأنك فعلت شيئاً
    Debo haber hecho algo mal o de lo contrario, me hubieras querido. Open Subtitles لا ربما قد فعلت شيئاً خاطئ أو أنتِ لا تريديني
    La gente está segura de que es una prueba de mi carácter o prueba de que he hecho algo terrible. TED الناس متأكدون أنه اختبار لشخصيتي، أو دليل على أني قد فعلت شيئاً فظيعاً.
    De acuerdo, ¿pero has hecho algo de lo que estés seriamente arrepentido? Open Subtitles حسنا ، لكن هل فعلت شيئا تكون جدا متأسف عليه.
    Si yo hubiese sabido lo que estaba pasando, hubiese hecho algo al respecto. Open Subtitles ‫لو عرفت ما كان يجري ‫لكنت قد فعلت شيئا حيال ذلك
    Hasta el final, se negó a creer que había hecho algo malo. Open Subtitles حتى النهاية، ورفضوا أن يصدقوا انه قد فعلت شيئا خاطئا.
    Si me lo hubiera dicho, quizás podría haber hecho algo para evitarlo. Open Subtitles إن أخبرني بالأمر، لربما كان بمقدوري فعل شيء لمنع ذلك
    Probablemente debí haber hecho algo, porque sabe Dios que tú nunca lo habrías hecho. Open Subtitles كان يبنغى على ان فعل شيئاً لانك لن ان تحصلي عليه ابدا
    Dios, si he hecho algo que te ofendiera, pido tu perdón. Open Subtitles ربي، إذا فعلتُ شيئاً أغضبك، فإني أسألك المغفرة
    Y estaba cabreada. ¿Le has hecho algo? Open Subtitles لقد كانت متضايقه جداً , هل فعلت شيء لها ؟
    he hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. Open Subtitles لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي
    No tengo tiempo, profesor. Estoy preocupado. Le ha hecho algo a mi madre. Open Subtitles ليس لدي وقت يا بروفيسور، أنا قلق لقد فعل شيئا لأمي
    Cuando comenzaste a ver Io que estaba sucediendo debiste haber hecho algo. Open Subtitles حقاً ، و عندما رأيت ما يحدث كان لابد ان تفعل شيئاً
    Y ME ALEGRO HABER hecho algo AL RESPECTO. Open Subtitles و يسعدنى أنّى على الأقل فعلت شيئًا حيال ذلك
    Porque debería haber hecho algo cuando tuve la oportunidad... cuando tenía el poder. Open Subtitles كان يجب على فعل شئ عندما واتتنى الفرصه عندما كانت لدى القوه
    Desea saber si se ha hecho algo para aumentar el nivel de contribuciones voluntarias, de forma que no sean necesarias las subvenciones. UN وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات.
    y verán que yo, o algún otro jugador de rol al que han acosado, ha hecho algo realmente espectacular. Open Subtitles وسترى بأنني أو أي رئيس سجن آخر قمت بإرعابه، قام بفعل شيء مذهل حقاً
    No me puedo creer que le haya pegado. Nunca había hecho algo así. Open Subtitles لا أصدق أنني صفعتها، أنا لم أفعل شيئاً كهذا من قبل.
    No noté nada. Obviamente. Si no, hubiese hecho algo. Open Subtitles لم الحظ أي شيء أبداً وإن حدث لكنت قمت بشيء حياله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more