"helicópteros en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذات أجنحة دوارة في
        
    • الهليكوبتر في
        
    • ذات اﻷجنحة الدوارة في
        
    • طائرات عمودية في
        
    • طائرة هليكوبتر في
        
    • الدوارة حلقت في
        
    • الطائرات العمودية في
        
    • طائرات هليكوبتر في
        
    • طائرة مروحية في
        
    • المروحيات في
        
    • الدوارة بالتحليق في
        
    • الطائرة الهليكوبتر خﻻل
        
    • مروحيات في
        
    • دوارة الجناح في
        
    • دوارة اﻷجنحة قد حلقت في
        
    :: Administración de tres aviones y 12 helicópteros en distintas localidades del país UN :: إدارة ثلاثة طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا
    Administración de tres aviones y 12 helicópteros en distintas localidades del país UN إدارة ثلاثة طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا
    Se emplazarán aviones y helicópteros en diversos lugares de la zona de la misión para el traslado de personal, evacuación de heridos y por motivos médicos, abastecimiento y reabastecimiento. UN وستوضع طائرات ثابتة الأجنحة وطائرات ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة لضمان حركة الأفراد والمصابين والإخلاء الطبي والإمداد وإعادة الإمداد.
    Se planea también una segunda misión técnica para evaluar las necesidades que entrañará el reemplazo de los helicópteros en el Iraq. UN ومن المخطط له أيضا إيفاد بعثة تقنية ثانية لتقييم الاحتياجات بالنسبة للبديل الذي سيحل محل طائرات الهليكوبتر في العراق.
    Todo parece indicar que, entre el 9 y el 11 de septiembre de 1994, se efectuaron 20 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. UN ففي الفترة من ٩ الى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يبدو أنه قد جرت ٢٠ عملية تحليق للطائرات الثابتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    :: Utilización y mantenimiento de 6 aviones y 6 helicópteros en 14 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 6 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 6 طائرات ذات أجنحة دوارة في 14 موقعا
    helicópteros en Axum y Adigrat (Etiopía) UN طائرات ذات أجنحة دوارة في أكسوم وأديغرات، إثيوبيا
    Utilización y mantenimiento de 6 aviones y 6 helicópteros en 14 emplazamientos UN تشغيل وصيانة ٦ طائرات ذات أجنحة ثابتة و ٦ طائرات ذات أجنحة دوارة في ١٤ موقعاً
    Funcionamiento y mantenimiento de 4 helicópteros en la zona de la Misión desde el aeropuerto de Dili, incluidos los servicios aéreos de salvamento y evacuación médica UN جرى تشغيل وصيانة 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما يشمل خدمات البحث
    :: Administración de dos aviones y 12 helicópteros en ocho emplazamientos situados en distintas zonas de Côte d ' Ivoire, incluidos ocho helicópteros militares en cinco emplazamientos durante 14.655 horas UN :: تصريف شؤون طائرتين ثابتتي الجناح و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في ثماني مواقع على نطاق كوت ديفوار، بما في ذلك ثماني طائرات عسكرية في خمسة مواقع على مدى 655 14 ساعة
    :: Mantenimiento y funcionamiento de 2 aviones y 4 helicópteros en la zona de la Misión desde el aeropuerto de Dili, incluidos servicios aéreos de salvamento y evacuación médica UN :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة من مطار ديلي، بما يشمل خدمات البحث والإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي
    :: Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros en 2 emplazamientos principales, que operen en 150 aeródromos o helipuertos certificados UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين، و 3 طائرات ذات أجنحة دوارة في موقعين رئيسيين يجرى فيهما تشغيل أكثر من 150 موقعا مرخصا للهبوط
    Número de helicópteros en el período UN عدد طائرات الهليكوبتر في الفترة
    Si no se hubieran detenido los helicópteros en Moldova, éstos seguramente también habrían acabado en Liberia. UN ولو لم توقف طائرتا الهليكوبتر في مولدوفا لآلتا أيضا بدون شك إلى ليبريا.
    La falta de helicópteros en Darfur es un ejemplo bien documentado. UN ويُعد نقص طائرات الهليكوبتر في دارفور أحد الأمثلة الموثقة على ذلك.
    Entre el 10 y el 13 de junio de 1993, parece ser que ha habido dos vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. UN ففي الفترة من ١٠ الى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يبدو أنه قد جرى تحليقان من جانب الطائرات المثبتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    :: Construcción de cinco plataformas de aterrizaje de helicópteros y conservación de 35 plataformas de aterrizaje de helicópteros en 11 lugares UN :: بناء خمسة مهابط طائرات عمودية وصيانة 35 مهبط طائرات عمودية في 11 موقعا
    45. Se prevé que se habrá desplegado un total de 92 helicópteros en la zona de la Misión a mediados de agosto de 1995. UN ٤٥ - من المتوقع وزع ما مجموعه ٩٢ طائرة هليكوبتر في منطقة البعثة في منتصف شهر آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Entre el 12 y el 14 de abril de 1993, parecen haber tenido lugar cuatro vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. UN تبين في الفترة من ١٢ الى ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أن أربع طائرات من ذوات الجناحين الثابتين أو اﻷجنحة الدوارة حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( وغير الرحلات التي وافقت عليها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    La libertad de circulación incluye el uso irrestricto de helicópteros en las zonas arriba mencionadas. UN وتشمل حرية الحركة استخدام الطائرات العمودية في المناطق المذكورة أعلاه دون قيد.
    Manejo y mantenimiento de 3 aviones y 5 helicópteros en la zona de la Misión UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة
    Administración e inspección de tres aviones y 23 helicópteros en distintos emplazamientos de Liberia por 20.300 horas de vuelo UN إدارة وتفتيش 3 طائرات ثابتة الجناح و 23 طائرة مروحية في مواقع منتشرة في شتى أنحاء ليبريا لمدة 300 20 ساعة طيران
    Tenemos helicópteros en el aire, tenemos control policial ubicado tenemos a la Guardia Costera en las rutas navegables. Open Subtitles لدينا المروحيات في الجو لدينا حواجز الطرق في المكان ولدينا أيضاً خفر السواحل في الممرات المائية
    Entre el 18 y el 20 de enero de 1993, se realizaron al parecer dos vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no eran de los excluidos de la prohibición, con arreglo al párrafo 1 de la resolución 781 (1992), ni de los aprobados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 3 de dicha resolución. UN ففي الفترة بين ١٨ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، قامت فيما يبدو ٣ من الطائرات من ذوات اﻷجنحة الثابتة أو الدوارة بالتحليق في المجال الجوي للبوسنة والهرسك غير الطائرات المستثناة عملا بالفقرة ١ من القــرار ٧٨١ )١٩٩٢( ، أو التي وافقــت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية عملا بالفقرة ٣ من ذلك القرار .
    Si había helicópteros en el aire, lo habrías sabido. Open Subtitles لو كانت هناك مروحيات في الهواء، فقد علمت بشأنها
    Entre el 7 y el 9 de junio de 1993, ha habido al parecer 33 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. UN ففي الفترة بين ٧ و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ٣٣ رحلة جوية قامت بها طائرات ثابتة الجناحين أو دوارة الجناح في المجال الجوي للبوسنة والهرسك باستثناء الرحلات المعفاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 24 y el 26 de mayo de 1994 hubo al parecer siete vuelos de aviones o helicópteros en el espacio de Bosnia y Herzegovina que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de dicha resolución. UN فخـلال الفترة بين ٢٤ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، يبدو أن ٧ طائرات ثابتة الجناحين دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجــال الجــوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر بموجب الفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الرحلات التي تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more