:: Administración de tres aviones y 12 helicópteros en distintas localidades del país | UN | :: إدارة ثلاثة طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا |
Administración de tres aviones y 12 helicópteros en distintas localidades del país | UN | إدارة ثلاثة طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا |
Se emplazarán aviones y helicópteros en diversos lugares de la zona de la misión para el traslado de personal, evacuación de heridos y por motivos médicos, abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وستوضع طائرات ثابتة الأجنحة وطائرات ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة لضمان حركة الأفراد والمصابين والإخلاء الطبي والإمداد وإعادة الإمداد. |
Se planea también una segunda misión técnica para evaluar las necesidades que entrañará el reemplazo de los helicópteros en el Iraq. | UN | ومن المخطط له أيضا إيفاد بعثة تقنية ثانية لتقييم الاحتياجات بالنسبة للبديل الذي سيحل محل طائرات الهليكوبتر في العراق. |
Todo parece indicar que, entre el 9 y el 11 de septiembre de 1994, se efectuaron 20 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | ففي الفترة من ٩ الى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يبدو أنه قد جرت ٢٠ عملية تحليق للطائرات الثابتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
:: Utilización y mantenimiento de 6 aviones y 6 helicópteros en 14 emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 6 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 6 طائرات ذات أجنحة دوارة في 14 موقعا |
helicópteros en Axum y Adigrat (Etiopía) | UN | طائرات ذات أجنحة دوارة في أكسوم وأديغرات، إثيوبيا |
Utilización y mantenimiento de 6 aviones y 6 helicópteros en 14 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة ٦ طائرات ذات أجنحة ثابتة و ٦ طائرات ذات أجنحة دوارة في ١٤ موقعاً |
Funcionamiento y mantenimiento de 4 helicópteros en la zona de la Misión desde el aeropuerto de Dili, incluidos los servicios aéreos de salvamento y evacuación médica | UN | جرى تشغيل وصيانة 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما يشمل خدمات البحث |
:: Administración de dos aviones y 12 helicópteros en ocho emplazamientos situados en distintas zonas de Côte d ' Ivoire, incluidos ocho helicópteros militares en cinco emplazamientos durante 14.655 horas | UN | :: تصريف شؤون طائرتين ثابتتي الجناح و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في ثماني مواقع على نطاق كوت ديفوار، بما في ذلك ثماني طائرات عسكرية في خمسة مواقع على مدى 655 14 ساعة |
:: Mantenimiento y funcionamiento de 2 aviones y 4 helicópteros en la zona de la Misión desde el aeropuerto de Dili, incluidos servicios aéreos de salvamento y evacuación médica | UN | :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة من مطار ديلي، بما يشمل خدمات البحث والإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي |
:: Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros en 2 emplazamientos principales, que operen en 150 aeródromos o helipuertos certificados | UN | :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين، و 3 طائرات ذات أجنحة دوارة في موقعين رئيسيين يجرى فيهما تشغيل أكثر من 150 موقعا مرخصا للهبوط |
Número de helicópteros en el período | UN | عدد طائرات الهليكوبتر في الفترة |
Si no se hubieran detenido los helicópteros en Moldova, éstos seguramente también habrían acabado en Liberia. | UN | ولو لم توقف طائرتا الهليكوبتر في مولدوفا لآلتا أيضا بدون شك إلى ليبريا. |
La falta de helicópteros en Darfur es un ejemplo bien documentado. | UN | ويُعد نقص طائرات الهليكوبتر في دارفور أحد الأمثلة الموثقة على ذلك. |
Entre el 10 y el 13 de junio de 1993, parece ser que ha habido dos vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | ففي الفترة من ١٠ الى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يبدو أنه قد جرى تحليقان من جانب الطائرات المثبتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
:: Construcción de cinco plataformas de aterrizaje de helicópteros y conservación de 35 plataformas de aterrizaje de helicópteros en 11 lugares | UN | :: بناء خمسة مهابط طائرات عمودية وصيانة 35 مهبط طائرات عمودية في 11 موقعا |
45. Se prevé que se habrá desplegado un total de 92 helicópteros en la zona de la Misión a mediados de agosto de 1995. | UN | ٤٥ - من المتوقع وزع ما مجموعه ٩٢ طائرة هليكوبتر في منطقة البعثة في منتصف شهر آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Entre el 12 y el 14 de abril de 1993, parecen haber tenido lugar cuatro vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | تبين في الفترة من ١٢ الى ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أن أربع طائرات من ذوات الجناحين الثابتين أو اﻷجنحة الدوارة حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( وغير الرحلات التي وافقت عليها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
La libertad de circulación incluye el uso irrestricto de helicópteros en las zonas arriba mencionadas. | UN | وتشمل حرية الحركة استخدام الطائرات العمودية في المناطق المذكورة أعلاه دون قيد. |
Manejo y mantenimiento de 3 aviones y 5 helicópteros en la zona de la Misión | UN | تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة |
Administración e inspección de tres aviones y 23 helicópteros en distintos emplazamientos de Liberia por 20.300 horas de vuelo | UN | إدارة وتفتيش 3 طائرات ثابتة الجناح و 23 طائرة مروحية في مواقع منتشرة في شتى أنحاء ليبريا لمدة 300 20 ساعة طيران |
Tenemos helicópteros en el aire, tenemos control policial ubicado tenemos a la Guardia Costera en las rutas navegables. | Open Subtitles | لدينا المروحيات في الجو لدينا حواجز الطرق في المكان ولدينا أيضاً خفر السواحل في الممرات المائية |
Entre el 18 y el 20 de enero de 1993, se realizaron al parecer dos vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no eran de los excluidos de la prohibición, con arreglo al párrafo 1 de la resolución 781 (1992), ni de los aprobados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 3 de dicha resolución. | UN | ففي الفترة بين ١٨ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، قامت فيما يبدو ٣ من الطائرات من ذوات اﻷجنحة الثابتة أو الدوارة بالتحليق في المجال الجوي للبوسنة والهرسك غير الطائرات المستثناة عملا بالفقرة ١ من القــرار ٧٨١ )١٩٩٢( ، أو التي وافقــت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية عملا بالفقرة ٣ من ذلك القرار . |
Si había helicópteros en el aire, lo habrías sabido. | Open Subtitles | لو كانت هناك مروحيات في الهواء، فقد علمت بشأنها |
Entre el 7 y el 9 de junio de 1993, ha habido al parecer 33 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | ففي الفترة بين ٧ و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ٣٣ رحلة جوية قامت بها طائرات ثابتة الجناحين أو دوارة الجناح في المجال الجوي للبوسنة والهرسك باستثناء الرحلات المعفاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 24 y el 26 de mayo de 1994 hubo al parecer siete vuelos de aviones o helicópteros en el espacio de Bosnia y Herzegovina que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de dicha resolución. | UN | فخـلال الفترة بين ٢٤ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، يبدو أن ٧ طائرات ثابتة الجناحين دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجــال الجــوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر بموجب الفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الرحلات التي تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |