"helicópteros militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • طائرات الهليكوبتر العسكرية
        
    • طائرات هليكوبتر عسكرية
        
    • طائرات عمودية عسكرية
        
    • طائرة هليكوبتر عسكرية
        
    • الطائرات العمودية العسكرية
        
    • المروحيات العسكرية
        
    • طائرة عمودية عسكرية
        
    • طائرات عسكرية
        
    • مروحيات عسكرية
        
    • عموديتين عسكريتين
        
    • طائرة عسكرية
        
    • طائرات مروحية عسكرية
        
    • طائرة مروحية عسكرية
        
    • الطائرات المروحية العسكرية
        
    • هليكوبتر عسكريتان
        
    Cabe atribuir el mayor número de helicópteros militares al despliegue de 2 helicópteros adicionales para las operaciones en Kamina UN يعزى ارتفاع عدد طائرات الهليكوبتر العسكرية إلى نشر طائرتي هليكوبتر إضافيتين من أجل العمليات في كامينا
    En comparación con las 1.960 horas previstas, hubo un total efectivo de 1.605 horas de vuelo de los siete helicópteros militares. UN ففي مقابل ١ ٩٦٠ ساعة مخططة، قامت سبع طائرات هليكوبتر عسكرية برحلات فعلية مجموعها ٦٠٥ ١ ساعات فقط.
    El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros militares posados sobre el terreno a 7 kilómetros al noroeste de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية عسكرية على اﻷرض، على بعد ٧ كيلومترات شمال غربي زينيتسا.
    También se solicitan créditos para 18 helicópteros militares que serán proporcionados por los gobiernos sobre la base del reembolso de los gastos. UN وأدرج اعتماد أيضا من أجل ١٨ طائرة هليكوبتر عسكرية ستقدمها الحكومات على أساس استرداد التكاليف.
    La segunda opción difiere de la primera en la cantidad de batallones de infantería y de helicópteros militares. UN 85 - والخيار الثاني يختلف عن الأول في عدد كتائب المشاة وعدد الطائرات العمودية العسكرية.
    No puedo dejar de insistir en el riesgo que entraña la falta de helicópteros militares para la eficacia operacional de la fuerza. UN ولا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على الخطر الذي يمثله عدم توافر المروحيات العسكرية على الفعالية التشغيلية للقوة.
    El número fue inferior al previsto debido a demoras en el despliegue de 14 helicópteros militares UN يعزى انخفاض النواتج إلى تأخر نشر 14 طائرة عمودية عسكرية.
    Se seguirán alquilando ocho helicópteros militares de tipo Cobra. UN وسيستمر عقد استئجار طائرات الهليكوبتر العسكرية الثماني من طراز كوبرا.
    Además, los helicópteros militares, que tienen equipo especial y cuya tripulación está adiestrada especialmente para misiones rigurosas, se utilizarán para la evacuación rápida del personal militar y civil por razones médicas. UN وعلاوة على ذلك، ستستخدم طائرات الهليكوبتر العسكرية المجهزة تجهيزا خاصا والمزودة بطواقم مدربة تدريبا خاصا على أداء المهام الشاقة، في اﻹجلاء الطبي السريع لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Las horas de vuelo mensuales previstas y efectivas de los siete helicópteros militares se presentan en el anexo V del presente informe. UN وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير الساعات الشهرية المخططة والفعلية لتحليق طائرات الهليكوبتر العسكرية السبع.
    La Secretaría se ha dirigido a 17 Estados Miembros y ha obtenido promesas o intenciones de promesas de proporcionar helicópteros militares. UN واتصلت الأمانة العامة بـسبع عشرة دولة عضوا وضمنت تبرعات معلنة أو نوايا تعهد تتعلق بتوفير طائرات هليكوبتر عسكرية.
    85. Se prevén créditos para la pintura de siete helicópteros militares a un costo de 5.000 dólares por helicóptero. UN ٥٨ - يغطي التقدير تكلفة طلاء سبع طائرات هليكوبتر عسكرية بواقع ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة.
    Además, el Gobierno de Indonesia prometió proporcionar a la MONUSCO tres helicópteros militares de ataque. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت حكومة إندونيسيا بأن تقدم إلى البعثة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض.
    La propuesta comprende un total de 14 aeronaves: 3 aviones, 4 helicópteros militares y 7 helicópteros civiles. UN ويرد في الاقتراح ما مجموعه 14 طائرة، منها 3 طائرات ثابتة الجناحين و 4 طائرات عمودية عسكرية و 7 طائرات عمودية تجارية.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la violación del espacio aéreo de Georgia por helicópteros militares rusos UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتهاك الذي قامت به طائرات عمودية عسكرية روسية للمجال الجوي لجورجيا
    :: Conservación y utilización de 30 aviones y 62 helicópteros, incluidos 28 helicópteros militares UN :: تشغيل وصيانة 30 طائرة ثابتة الجناحين و62 طائرة هليكوبتر، بما في ذلك 28 طائرة هليكوبتر عسكرية
    Despliegue y operaciones de helicópteros militares de combate en Darfur UN نشر الطائرات العمودية العسكرية الهجومية في دارفور وتشغيلها فيها
    Sería de interés que la Secretaría formulara recomendaciones sobre la utilización de helicópteros militares de uso general en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسيكون من المفيد تنفيذ توصيات الأمانة العامة بشأن استخدام المروحيات العسكرية في بعثات حفظ السلام.
    Helicópteros, incluidos 30 helicópteros militares UN 60 طائرة عمودية، بما فيها 30 طائرة عمودية عسكرية
    :: Administración e inspección de seis helicópteros militares y tres helicópteros civiles UN :: استخدام وفحص 6 طائرات عسكرية و 3 طائرات مروحية مدنية
    El número de helicópteros civiles mayor de lo previsto obedeció a que no se desplegaron los 2 helicópteros militares ligeros previstos UN عُزي ارتفاع عدد المروحيات المدنية إلى عدم نشر مروحيات عسكرية وفقا لما كان مقررا
    A fin de seguir aumentando la visibilidad de la UNISFA y mejorar su credibilidad y su poder de disuasión, dos helicópteros militares de uso general fueron desplegados el 4 de mayo en la zona de la misión. UN ونشرت القوة طائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات من أجل تكثيف وجودها على نحو باد للعيان، وتحسين مصداقيتها وتأثيرها الرادع.
    Gestión y utilización de 29 aviones y 48 helicópteros (incluidos 30 aviones y helicópteros militares) en 59.640 horas de vuelo UN إدارة وتشغيل 29 طائرة ثابتة الجناحين و 48 طائرة مروحية بما في ذلك 30 طائرة عسكرية على مدى 640 59 ساعة طيران
    La supresión propuesta del puesto de oficial de seguridad aérea se debe a la reducción de las operaciones aéreas de la misión y a la repatriación de 4 helicópteros militares en noviembre de 2006. UN وقد نتج الإلغاء المقترح لوظيفة موظف سلامة جوية عن تقليص أنشطة العمليات الجوية للبعثة وإعادة 4 طائرات مروحية عسكرية في نوفمبر 2006.
    :: Mantenimiento y funcionamiento de 12 helicópteros militares, 17 helicópteros civiles y 22 aviones en 13 localidades en toda la zona de la Misión UN :: صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة
    Los helicópteros militares son fundamentales para que la MONUSCO desempeñe su mandato en la zona este de la República Democrática del Congo. UN 75 - وتمثل الطائرات المروحية العسكرية عنصرا حيويا لكي تتمكن البعثة من تنفيذ ولايتها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ahí estaban por exportarse dos helicópteros militares a Guinea para repararlos. UN وكان هناك طائرتا هليكوبتر عسكريتان على وشك أن تُشحنا إلى غينيا للتصليح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more