"heller" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيلر
        
    • هيللر
        
    • هيلير
        
    • هيللير
        
    • هلر
        
    Mira, te dije que no estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. Open Subtitles انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر
    Se rumorea que Sparazza ha participado... en más de cien asesinatos a sueldo, incluyendo el del célebre agente del FBI, Freeman Heller. Open Subtitles أُشيع أن سبارازا أبرم متجاوزا 100 عقد جريمة قتل متضمنا مكتب أحد أكثر الوكلاء المشهورين فريمان هيلر
    Durante años, todos los crímenes en los que se le creía implicado, incluyendo el de Heller, no han podido relacionarse con él. Open Subtitles على مر السنين الجرائم الجادة مع ما كان يظنه معقد متضمنا ذلك قتل هيلر لا يمكن إطلاقا أن يكون متتبعا له
    Sr. Heller, habla Sam Bowden, de Broadbent Denmeyer. Open Subtitles سيد هيللر ، أنا سام بودن من برودبنت و دينمير
    En 2009, Claude Heller (México) ocupó la Presidencia, y los delegados de Austria y Uganda ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2009، تولى كلود هيلير (المكسيك) الرئاسة، وشغل وفدا أوغندا والنمسا منصبي نائب الرئيس.
    El mismo año que Sparazza supuestamente asesinó a Freeman Heller. Open Subtitles نفس السنة التي يفترض أن سبارازا قتل فيها فريمان هيلر
    Primo Sparazza se convirtió en uno de carne y hueso... y Freeman Heller dejó de existir. Open Subtitles تلفيق بريمو سبارازا أصبح لحما ودما و فريمان هيلر كان لا أكثر
    Los jefes querían que la trama de Heller se eliminara de los archivos oficiales, así que lo enterraron por completo y descartaron a Heller. Open Subtitles الآن كبار الضباط أرادوا إزالة مايتعلق بـ هيلر من السجلات الرسمية لذا دفنوه بالكامل وكتبوا هيلر المجهول
    En verdad creo que tuvimos suerte con esta Jueza Heller, parece estar del lado de mamá. Open Subtitles أعتقد بأننا محظوظان بالفعل بتعاملنا مع هذه القاضية هيلر تبدو وكأنها تميل لجانب أمي
    La Jueza Heller, quien ha parecido muy pro-defensa en los días recientes, inmediatamente se recusó a sí misma del caso. Open Subtitles لقد بدت القاضية هيلر مناصرة للدفاع في الأيام الحالية والتي خلصت نفسها من القضية في الحال
    - Más vale que sea bueno. - ¡Curtis Heller quiere tu película! Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا جيدا كيرتس هيلر يرغب في شراء فلمك
    Curtis Heller me ha invitado a una sesión de casting... para "Viviendo al Revés" ¿No es alucinante? Open Subtitles كيرتس هيلر دعاني لجلسة إختيار ممثلي فلم العيش بالعكس يا لروعة ذلك؟
    Hace dos semanas, intercepté inteligencia hablando de un complot de asesinato contra el Presidente Heller. Open Subtitles اعترضت قبل اسبوعين معلومة تخطط لمحاولة اغتيال الرئيس هيلر
    Es posible que no te importa un carajo Heller, pero si estos ataques ocurren, personas inocentes morirán. Open Subtitles ربما لا يهمك هيلر ولكن ان نفذت هذه الهجمات العديد من الآبرياء سيموتون
    Cuando encontremos la prueba, tendremos que entregarlo al Presidente Heller y solo al Presidente Heller. Open Subtitles عندما نجد الدليل يجب علينا تسليمه للرئيس هيلر فقط لا احد غيره
    Este será el primer discurso del Presidente Heller al Parlamento... Open Subtitles هذا سيكون اول خطاب للرئيس هيلر امام البرلمان
    A la luz de los acontecimientos desafortunados de esta mañana, al Presidente Heller le gustaría ofrecer algunas palabras. Open Subtitles في ضوء احداث هذا الصباح المؤسفة الرئيس هيلر يود الحديث
    No voy a hacer que el Secretario Heller firme un presupuesto que no tenga sentido. Open Subtitles لن أدع الوزير هيللر يوقع على ميزانية غير منطقية
    El Secretario de Defensa Heller fue secuestrado hace unos minutos. Open Subtitles لقد تم اختطاف الوزير هيللر منذ بضعة دقائق
    We apos; hemos confirmado con el Ministerio de Salud de Guinea que el Sr. Heller ha sido admitido al Hospital Ignace Deen de Conakry. Open Subtitles لقد تأكدنا من وزارة الصحه في غينيا بأن السيد هيلير لقد أدخل إلى مستشفى " إينياس الدين" في كوناكري
    Les mostré el Dr. Heller, jefe de radiología. Open Subtitles لقد اريتها د.هيلير رئيسة الطب الإشعاعي
    17. El Sr. Heller (México) subraya el papel vital de las actividades operacionales para el desarrollo en apoyo de los países de medianos ingresos. UN 17 - السيد هيللير (المكسيك): شدَّد على الدور الحيوي للأنشطة التشغيلية من أجل التنمية في دعم البلدان المتوسطة الدخل.
    O, como dijo esta mañana el Embajador Heller de México, debe existir un espíritu de colaboración de todos los Estados. UN أو أننا يجب أن نتحلى، كما قال سفير المكسيك، السيد هلر هذا الصباح، بروح تعاون بين جميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more