"hemos perdido a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد فقدنا
        
    • لقد خسرنا
        
    • أننا خسرنا
        
    • وفقدنا
        
    • جميعاً فقدنا
        
    Hemos perdido a personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas el destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN لقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومخلصين، من ضمنهم الدبلوماسي البرازيلي المتميز، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    También Hemos perdido a un constante paladín de la paz. UN لقد فقدنا جميعنا أحد المحاربين الثابتين في سبيل الســلام.
    Hemos perdido a ese niño en el primer periodo, por lo que lo intentamos de nuevo. Open Subtitles لقد فقدنا ذلك الطفل في الشهور الأولى، لذا، حاولنا مجدداً.
    Hemos perdido a demasiada gente por los problemas. Open Subtitles لقد خسرنا الكثير من الناس جراء الإضطرابات.
    Lo que significa que Hemos perdido a nuestro mejor hacker mientras nos enfrentamos a un ordenador extraterrestre viviente. Open Subtitles وهو ما يعني أننا خسرنا أفضل القراصنة لدينا بينما نحن نتعامل مع الكمبيوتر خارج الأرض الحية.
    Hemos perdido a uno de cada tres hombres y sin ellos, esta nación no habría sobrevivió más de tres o cuatro meses. Open Subtitles لقد فقدنا واحد من كل ثلاثة رجال وبدون هؤلاء الذين فقدناهم ما كان لهذه الأمه أن تستمر أكثـر من 3 أو 4 أشهر
    Todos Hemos perdido a un ser amado. ¡Pero lo haremos a mi manera! Open Subtitles لقد فقدنا شخص نحبّه لكنّنا نفعلها بطريقتي
    Les dije antes... que Hemos perdido a algunas personas haciendo esto. Open Subtitles لقد قلت لكم من قبل لقد فقدنا الكثير من الناس الذين يفعلون هذا
    Hemos perdido a la "superniña" y tiene una hemorragia abdominal. Open Subtitles لقد فقدنا الفتاه الخارقه انها تنزف من بطنها
    Hemos perdido a muchos agentes por ellos dos. Open Subtitles لقد فقدنا العديد من العملاء من اجل هؤلاء الاثنين
    Ya Hemos perdido a un hijo. Open Subtitles لقد فقدنا ابناً واحداً بالفعل و لن نفقد آخر
    Hemos perdido a tantos. No soy el único padre de luto. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير, و لست أنا الوالد الوحيد المكلوم
    Damas y caballeros, Hemos perdido a Canario Negro, Flecha Verde, y los halcones. Open Subtitles أيها السيدات والسادة , لقد فقدنا بلاك كناري , السهم الأخضر و الهوكس
    Bravo Uno, Hemos perdido a Bravo Dos. Open Subtitles برافو واحد، لقد فقدنا برافو اثنان.
    Alteza, Hemos perdido a muchos buenos hombres. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من الرجال الصالحين يا مولاي
    Hemos perdido a ese niño en el primer periodo, por lo que lo intentamos de nuevo. Open Subtitles لقد فقدنا ذلك الطفل في الشهور الأولى، لذا، حاولنا مجدداً.
    No. Ya Hemos perdido a uno de los nuestros hoy, un buen hombre. Open Subtitles كلّا، لقد فقدنا رجلًا صالحًا منّا اليوم.
    Ya Hemos perdido a un agente del NCIS. Open Subtitles لقد خسرنا بالفعل عميل وكالة تحقيقات البحرية
    Los Beetles Blue y Green están en modo "apagado". Hemos perdido a ambos! Open Subtitles "بيتل بلو" و "جرين" فى وضع الإيقاف لقد خسرنا كُلاً منهما.
    Hemos perdido a más personas esta noche. Open Subtitles لقد خسرنا المزيد من الأشخاص الليلة
    Creo que Hemos perdido a Buckley. Open Subtitles نعم أعتقد أننا خسرنا بوكلي
    En ese proceso Hemos perdido a 25 soldados y agentes de la policía. UN وفقدنا 25 جنديا ورجل شرطة في تلك العملية.
    Hemos estado peleando por mucho tiempo y Hemos perdido a muchos, muchos seres queridos se fueron. Open Subtitles ...إننا نحارب منذ وقت طويل نحن جميعاً فقدنا الكثير... الكثير جداً من أحبائنا ماتوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more