"hice eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعلت ذلك
        
    • فعلت هذا
        
    • فعلتُ ذلك
        
    • أفعل ذلك
        
    • قمت بذلك
        
    • قمت بهذا
        
    • عملت ذلك
        
    • أقم بذلك
        
    • فعلتُ هذا
        
    • صنعت هذا
        
    • صنعت ذلك
        
    • عَمِلتُ ذلك
        
    • فعلت أنا ذلك
        
    • فعلت ذالك
        
    • قمتُ بذلك
        
    hice eso durante el fin de semana y transmití la nueva versión a la Secretaría. UN وقد فعلت ذلك أثناء عطلة نهاية الأسبوع وأحلت التنقيح الجديد إلى الأمانة العامة.
    Nos divertimos nos drogamos completamente pero hice eso hace 15, 30 años. Open Subtitles اصبحنا محصنين تماما ولكنى فعلت ذلك منذ 15.. 30 سنه
    hice eso todas las Navidades hasta que cumplí los 18 años. Open Subtitles و فعلت هذا فى الكريسماس كل عام حتى وصلت للـ 18 من عمرى
    hice eso por ti, pero eso es todo, terminé. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك , لكن هذا يكفي , لقد انتهيت
    273 0 hice eso cuando tenía 22. Open Subtitles قدّ فعلتُ ذلك حينما كنتُ بالـ22.
    ¡Es tu palo el que esta adherido a su garganta! ¡Lo se, pero yo no hice eso! Open Subtitles ـ انها ضربه عصاك في حنجرته ـ أعرف، لكن لم أفعل ذلك
    Le encantaba el agua tibia, así que hice eso tan indulgente como podía, como un spa. TED أحبت الماء الدافئ، لذا فقد قمت بذلك متساهلةً بقدر الإمكان، كالمنتجع.
    Por favor, Ud. no pensará que yo hice eso intencionadamente. Open Subtitles أصغ لى رجاءً لا تعتقد أننى فعلت ذلك عمداً
    La última vez que hice eso, me costó dos años en solitario. Open Subtitles آخر مرة فعلت ذلك كلفني سنتين في السجن الإنفرادي
    Si yo hice eso no estaria muy a salvo aqui, ¿verdad? Open Subtitles إن كنت قد فعلت ذلك إذن لن اكون بأمان هنا أليس كذلك؟
    Y uno puede elegir a sus propios padres. Yo hice eso. Open Subtitles و يمكنهم اختيار ابواهم المفضلين انا فعلت ذلك
    hice eso por su propio bien. Eras muy joven para entender. Open Subtitles فعلت ذلك لمصلحتكم كنت صغيرا جدا لفهم الأمر
    No, hice eso antes de que supiera lo de los cargos. Open Subtitles أنا فعلت ذلك قبل أن أعرف حول هذه الاتهامات.
    Lo lamento. No sé por qué hice eso. Open Subtitles أنا في غاية الأسف، أنا لا أعرف حتى لِمَ فعلت هذا ؟
    Nombren un tipo con el que hice eso. Open Subtitles لا يمكننا التظاهر بأننا لم نسمعها سم شاباً واحداً فعلت هذا به
    - No, no, no. Fue la hermana de Ivan. Yo hice eso. Open Subtitles "كلا ، فعلتها أخت " آيفان و أنا فعلت هذا
    ¿Por qué? hice eso el año pasado y me devolvieron $10. Open Subtitles فعلتُ ذلك السنة الماضية ورجعت لي الـ10 دولارات.
    Sólo hice eso a mami porque te quería todo para mí. Open Subtitles أنا فعلتُ ذلك لأمي لأنني أردتُك لي لوحدي
    Sabía que me odiabas por las cosas que he hecho, pero nunca hice eso. Open Subtitles أعلم بأنكِ تكرهيني بسبب الأشياء التي قمت بها ولكني لم أفعل ذلك أبداً
    Nunca hice eso. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنّه ؟ لم أفعل ذلك
    Pero, hice eso la primera semana. Open Subtitles ولكني قمت بذلك الأسبوع الأول
    Tom, ya hice eso antes y nunca consiguieron descubrirlo. Open Subtitles توم,لقد قمت بهذا من قبل وفى كل مرة لم يكتشف أحد شيئا
    No puedo creer que hice eso. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأني عملت ذلك
    no recuerdo porque no hice eso.. Open Subtitles - لا - أنا لا أتذكّر ذلك لأنني لم أقم بذلك
    hice eso con todos los chicos del Upper East Side. Open Subtitles بالطّبع، فعلتُ هذا مع كلّ شابٍ في الحيّ الراقي بالجهة الشرقية.
    Una vez que este lugar desaparezca... no habrá nada a lo que yo pueda señalar y decir, "yo hice eso". Open Subtitles لن يكون هناك اي شيئ اقدر "ان اشير له واقول "انا صنعت هذا
    Muy complicado. Nadie va a creer que yo hice eso. Open Subtitles معقد جداً، ولن يصدق أحد أني صنعت ذلك
    No hice eso. Open Subtitles أنا ما عَمِلتُ ذلك.
    ¿Por qué hice eso? Open Subtitles لماذا فعلت أنا ذلك ؟
    ¡Pero ahora eres una dama! Yo hice eso. Open Subtitles لكن الان انتي انسه انا فعلت ذالك
    Y yo hice eso que me dijiste que no hiciese de no vomitar. Open Subtitles و قمتُ بذلك الشئ الذي قلته بشأن عدم التقيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more