"hiciste fue" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعلته كان
        
    • فعلته هو
        
    • فعلتيه كان
        
    • فعلتيه هو
        
    • تفعله هو
        
    • مافعلته هو
        
    • فعلتَه
        
    • به كان
        
    • مافعلتيه كان
        
    La verdad es que, creo que lo que hiciste fue inteligente, una locura quizás, pero hicimos lo que había que hacer para sobrevivir, ¿verdad? Open Subtitles الحقيقة، أعتقد أنّ ما فعلته كان تصرفًا ذكيًا لعله جنوني بعض الشيء، لكن المرء يفعل ما عليه فعله لينجو، صحيح؟
    Y que lo que tu hiciste... fue muy valiente y compasivo... y que debería pedirte disculpas y darte las gracias. Open Subtitles وما فعلت وما فعلته كان شجاعاَ ووجدانياَ وعلي أن أشكرك وبنفس الوقت أعتذر إليك
    Lo único que hiciste fue balbucear sobre lasers y partes íntimas. Open Subtitles كل ما فعلته هو الثرثرة بــ: أشعة وأماكن حساسة
    Lo que hiciste fue sentenciar a muerte a mi nieta. Open Subtitles كل ما فعلته هو الحكم على حفيدتي بالموت هذا كل ما فعلت
    Lo que hiciste fue tomar 40000 dólares de mi dinero, y usarlos para hacer una apuesta por Toronto. Open Subtitles ما الذي فعلتيه كان اخذتي اربعين الف دولار من اموالي, وذهبتي وراهنتي لنفسك على ترينتو.
    Lo único que hiciste fue destruir el sueño de muchas jóvenes de todo del país. Open Subtitles كل اللذي فعلتيه هو تحطيم حلم كل فتاه في جميع البلاد
    Lo único que hiciste fue recolectar números de teléfonos de chicas. Open Subtitles كل ما تفعله هو تجميع أرقام تليفونات الفتيات
    Todo lo que hiciste fue inspirarlo... a estudiar y aprender, y por eso deberías ser alabado. Open Subtitles كل ما فعلته كان إلهامه للدرس والتعلّم وعلى ذلك يجب تهنئتك
    No hay nada que arreglar. Lo que hiciste fue enfermo. Open Subtitles لا شيئ يمكننا اصلاحه ما فعلته كان مريضاً
    Lo que hiciste fue una locura, pero admirable también. Open Subtitles ما فعلته كان مجنوناً لكن كان مذهلاً أيضاً
    Y eso no significa que te vaya a salvar de la situación, porque lo que hiciste fue cruel, hiriente e incorrecto. Open Subtitles , و هذا لا يعني أنني أبرئك كلية لان ما فعلته كان سيئاً و مؤلماً و خطأ
    En toda mi vida, todo lo que hiciste fue excluirnos! Open Subtitles طوال حياتي، كل ما فعلته كان إبعادنا عنكِ
    Lo que hiciste fue vergonzoso e infantil y no puede volver a suceder. Open Subtitles ما فعلته كان محرج وطفولي، وهو لن يحدث ثانية أبداً.
    Sé que todo lo que hiciste fue porque yo te importo... y Aaron te importa. Open Subtitles اعلم ان كل ما فعلته هو لانك تهتمين لامري ولأمر آرون
    Cariño, sé que lo único que hiciste fue quedarte más de la cuenta... - ...por un par de meses. Open Subtitles لقد لاحظت بأن كل ما فعلته هو البقاء لبضعة أشهر
    Hace cinco años, lo único que hiciste fue sentarte y luego te marchaste. Open Subtitles لأنه، قبل 5 سنوات، يي كيونغ كل ما فعلته هو الجلوس لفترة من الوقت، ومن ثم المغادرة
    O cuando saliste con ese fumeta y todo lo que hiciste fue comer bolsillos calientes y no poder seguir las conversaciones. Open Subtitles أو عندما واعدتي مدخن الحشيش ذلك و كل ما فعلتيه كان تناول الجيوب الساخنة و عدم متابعة المحادثات
    Creo que lo que hiciste fue increíblemente valiente. Open Subtitles أعتقد أن ما فعلتيه كان شجاعاً بشكل لا يُصدق.
    - No, lo que hiciste fue copiar Strauss. - Fui asistida por un experto. Open Subtitles ـ لا، ما فعلتيه هو النقل من مرجع ـ كنت أستند إلى خبير
    Parte de lo que no hiciste fue pagar los zapatos. Open Subtitles جزء من الذي لم تفعله هو الدفع من اجل الاحذية
    Todo lo que hiciste fue encerrarme en una habitación con un hombre, quien procedió a decirme que ser gay era un pecado. Open Subtitles كل مافعلته هو حبسي في غرفة مع رجل والذي واصل في قوله أنه كوني مثلية هو خطيئة
    Yo creo que lo que hiciste fue increíble, pero no se puede. Open Subtitles أظن أن ما قد فعلتَه كان مثيراً.. ولكنه لا يمرّ.
    Lo único que hiciste fue desatarte y divertirte. Open Subtitles كل ما كانت تقوم به كان قطع فضفاضة، يلهون.
    Lo que hiciste fue muy valiente. Salvaste la vida de Sara. Open Subtitles مافعلتيه كان بغاية الشجاعة لقد أنقذتي حياة ساره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more