Lo sé. Solo Hiciste lo que tenías que que hacer.... Lo entiendo. | Open Subtitles | أنا اعرف لقد فعلت ما يجب عليك فعله أنا أتفهم |
Hiciste lo que todo el mundo por aquí estaba esperando hacer durante días. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان أي احد هنا ينتظر أن يفعل لأيام |
Hiciste lo que cualquier mujer habría hecho. | Open Subtitles | لقد فعلت ما قد تفعله اى امرأة لو كانت مكانك |
No, Hiciste lo que siempre haces. Hacer que todo lo malo desaparezca. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا |
Hiciste lo que consideraste que era mejor para él. | Open Subtitles | لقد قمت بما شعرتِ أنه الأفضل له في ذلك الوقت |
Porque no Hiciste lo que debías hacer. | Open Subtitles | لأنك لم تفعل ما عليك عندما كان عليك أن تقوم به |
Oye, mírame. Hiciste lo que tenías que hacer, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انظر إليّ، لقد فعلتَ ما تحتّم عليك، اتّفقنا؟ |
Hiciste lo que pudiste. Volviste. Por mí. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك لقد عدت لأجلي , مخاطراً بحياتك |
Hiciste lo que hiciste, y tienes lo que te mereces, y no voy a perder ni un minuto de sueño por ello. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلت وتحصل على ما حصلت و أنا لن أتراجع عن القرار ولو لدقيقه |
Hiciste lo que cualquiera haría en esa situación. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان سيفعله أي شخص في ذلك الوضع |
Hiciste lo que hiciste porque ni siquiera podías mirarme. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلته لإنك لم تستطع الوقوف والنظر إلىّ |
Hiciste lo que dije, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد فعلت ما اخبرتك به, اليس كذلك ؟ |
Hiciste lo que haría cualquier padre. Salvaste a tu hija. | Open Subtitles | حسناً، لقد فعلتِ ما ستفعله أيّ أمّ لقد أنقذتِ ابنتكِ |
Mira, Hiciste lo que pensaste que tenias que hacer. | Open Subtitles | انظري، لقد فعلتِ ما كنتِ تعتقدين أنّه يجب فعله |
Voy a ponerte fin y todo el mundo pensará que ha sido porque Hiciste lo que más le gusta a los japoneses. | Open Subtitles | سأضع حداً لحياتك، والكل سيعتقد أنك قمت بما يفعله اليابانيون غالباً |
Para mí tú eres de mi familia, e Hiciste lo que él no hizo. | Open Subtitles | أنت كذلك كالعائلة بالنسبة لي وأنت قمت بما لم يفعله |
Con esos perros allí ¿por qué no Hiciste lo que hacías en la selva? | Open Subtitles | لماذا لم تفعل ما أنت معتاد عليه في البرية؟ |
Hiciste lo que debías hacer. | Open Subtitles | لقد فعلتَ ما توجّبَ عليكَ فعله |
Hiciste lo que hiciste, si te parece un pecado, vive con ello. Ahora estoy ocupada. | Open Subtitles | أنت فعلت ما فعلت، لو أنك تعتقد أنه إثم قم أنت بالعيش به، أما الآن فأنا مشغولة |
- Ya ni siquiera te conozco. - Hiciste lo que pudiste. | Open Subtitles | حتى أني لم اعد أعرفك أكثر لقد فعلت كل ما في استطاعتك |
Cat, Hiciste lo que tenías que hacer. Salvaste un montón de vidas. | Open Subtitles | لقد فعلتي ما كان عليكِ فعله أنقذتِ عشرات الأرواح |
Hiciste lo que tenías que hacer, ahora vete. | Open Subtitles | قمتِ بما كانَ عليكِ القيام به الآن إرحلي |
¿Lo hiciste? Lo que Hannah dice que les hiciste a ella y a Jessica. | Open Subtitles | هل فعلت ما تقول هانا إنك فعلته بها وبـ جسيكا؟ |
Hiciste lo que te dijeron la primera y la segunda vez también. | Open Subtitles | أول مره فعلت كما ُمرت و نفس الشيء لثاني مرة |
Hiciste lo que tenías que hacer... para sobrevivir en el Framework. | Open Subtitles | فعلت ما توجب عليك من أجل أن تنجو في الإطار |
Sé que no te arrepientes de las cosas que no has hecho, porque Hiciste lo que tenías que hacer. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا |
No voy a preguntarte por qué Hiciste lo que hiciste pero el Comandante y yo tenemos que hacer un trabajo y necesitamos que nos respondas unas preguntas. | Open Subtitles | لن أسألكِ عن سبب فعلكِ ما فعلتيه ولكن القائد وأنا لدينا عمل.. |
Hiciste lo que hiciste para mantenerme a salvo. | Open Subtitles | لقد فعلتم ما فعلتم للحفاظ على لي آمنة. |