Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. | UN | وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز. |
Sr. Presidente, le presento a la Srta. Julia Hayne la hija del coronel Hayne. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هل لي ان اقدم السيدة جوليا هاين ابنة الكولونيل هاين |
Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. | Open Subtitles | لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم |
desde que era un bebé de tres meses y fue encontrado entre los juncos por Bithiah, la hija del Faraón, y adoptado por la corte de Egipto, hasta que descubrió que era hebreo y mató al egipcio. | Open Subtitles | منذ الوقت الذى كان عمره يبلغ ثلاثة أشهر و الذى وجد فى أوراق البردى مع بيثيا إبنة فرعون و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه يهودى |
Hablar de corazones vacíos frente a la hija del Faraón. | Open Subtitles | أتتحدثن عن القلوب الخاليه أمام إبنة فرعون |
Madame Waring, hija del ex-gobernador... de Jamaica, Lord Denby. | Open Subtitles | مدام ورنج؛ أبنة محافظ جامايكا السابق؛ اللورد دينبي |
Dime, la broma sobre el vendedor y la hija del campesino, ¿son reales? | Open Subtitles | أخبرني نكتت البائع و ابنة المزارع ؟ هل هم حقيقة ؟ |
Selenia. hija del emperador Sifrat de Matradoy, | Open Subtitles | سيلينا ابنة امبراطور السيفرات ل ماترادوي |
La hija del entrenador confirmó que estuvo con él toda la mañana antes del partido. | Open Subtitles | أكدت ابنة تي راينر وكانت معه في الصباح قبل المباراة. هناك مشكلة واحدة. |
Es la hija del Papa, Lucrezia Borgia. | Open Subtitles | تلك لوكريزيا ابنة البابا لوكريزيا بورجيا |
Mientras te tenga, nunca podré ser nada más que la hija del molinero. | Open Subtitles | طالما أنتِ معي، لن أستطيع أنْ أكون أكثر مِن ابنة طحّان |
El prometido de la hija del anterior magistrado y mi damo, (oficial femenino / sirvienta) ¿qué cuestión personal podrían discutir? | Open Subtitles | اى امر شخصى هذا الذى قد يكون بين خطيب ابنة الحاكم السابق وبين عامله فى البلدية ؟ |
Mientras te tenga, nunca podré ser nada más que la hija del molinero. | Open Subtitles | طالما أنتِ معي، لن أستطيع أنْ أكون أكثر مِن ابنة طحّان |
Así que, hija del jefe... pensé que te quedarías en la aldea. | Open Subtitles | حسنًا يا ابنة الزعيم ظننت أنك تفضلين المكوث في القرية |
Escucha, patito, Soy la hija del general, | Open Subtitles | الاستماع، والدجال، وظيفة، أنا ابنة الجنرال، |
En 1925, el Japón también secuestró a la hija del Emperador Kojong. | UN | وفي عام ١٩٢٥، اختطفت اليابان أيضا ابنة اﻹمبراطور كوجونغ. |
Hay cosas más fáciles en el mundo, si enseñas en la universidad... que el estar casado con la hija... del decano de la universidad. | Open Subtitles | هناك أشياء أكثر بساطة فى هذا العالم إذا تصادف أن تقومى بالتدريس فى الجامعة أبسط من الزواج من إبنة |
Me casé con la hija del predicador y aún se cree que está pasando el cepillo. | Open Subtitles | تزوجت من إبنة كاهن وتعتقد أنها تجمع تبرعات |
Soy Vince Ricardo. La hija del Dr. Kornpett se casa con mi hijo. | Open Subtitles | انا فينس ريكاردو.إبنة الدكتور كوربنيت سوف تتزوج من إبني |
Te enfrentaste al hijo del visir... y secuestraste a la hija del Califa. | Open Subtitles | أترى؛ أنك تعاركت مع نجل الوزير؛ وخطفت أبنة الخليفة |
El Rey desea que te cases con una hija del Conde de Shrewsbury. | Open Subtitles | فالملك يتمنى بأن تتزوج أبنة ايرل شروزبيرى. |
Quisiera estrechar la mano de la hija del hombre más valiente que jamás he conocido en mi vida. | Open Subtitles | يطلب تصريح لمصافحه أبنه أشجع رجل قابلته فى حياتى |
Soy hija del señor que te contrató. | Open Subtitles | أَنا بنتُ الرجلِ التي إستأجرتْك. |
Te das cuenta que acostarse con la hija del expresidente probablemente sea un evento digno de tuitearlo para él. | Open Subtitles | تدركين أن النوم مع الابنة الأولى السابقة يعد غالباً أمراً يستحق أن يغرّد عنه بالنسبة لهذا الرجل |
Nosotras... tenemos a la hija del senador. | Open Subtitles | لْدَينا أبنت عضو مجلس الشيوخِ. |
Lo diré llanamente. Todo mi amor es para la hija del rico Capuleto. | Open Subtitles | لتعرف إذن أن قلبي متيم بإبنة كابيولت |
Amigos, la hija del Sr. Chopra, Priya, está comprometiéndose con Vicky Malhotra. | Open Subtitles | أصدقائى، إبنت السيد شوبرا بريا قد تمت خطبتها إلى السيد فكى مالهوترا |