"hijo de un" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابن
        
    • إبن
        
    • ولد الموظف
        
    • كإبن
        
    • نجل
        
    • من الإبن
        
    • وابن
        
    Se ha denunciado que muchos de estos cazadores y mineros son excombatientes dirigidos por el hijo de un jefe supremo del condado de Sinoe. UN ويزعم أن الكثير من هؤلاء الصيادين وعمال المناجم هم مقاتلون سابقون يعملون تحت إمرة ابن أحد كبار أعيان مقاطعة سينوي.
    ¡Antes, cuando salía con el hijo de un opulento magnate de la cuerda! Open Subtitles هذا كان من قبل .. عندماكنتأواعد. ابن قطب صناعة الخيوط الغني
    El hijo de un liberto entrando en el Senado e imponiendo atención. Open Subtitles ابن عبد معتق يدخل إلى مجلس الشيوخ و يستأثر انتباههم
    El verano pasado, al hijo de un amigo le picó una culebra. Open Subtitles و أُصيب إبن صديقى بتلف فى المخ من لدغة ثعبان.
    Algún hijo de un rico que no se ha ganado el cargo por méritos. Open Subtitles إبن شخص ما و وريثه أمر بهذه المهمه قبل أن تنبت ذقنه ليحلقها
    i) Por " hijo " se entenderá el hijo de un funcionario que depende principalmente de éste para su sustento continuo. UN `1` يُقصد بتعبير " الولد " ولد الموظف الذي يعتمد على الموظف في القيام بنفقته الرئيسية المتواصلة.
    Tales muertes han afectado incluso a niños y mujeres, así como al hijo de un diplomático mexicano. UN وقد مست عمليات القتل حتى اﻷطفال والنساء، وكذلك ابن دبلوماسي من المكسيك.
    El Tribunal no consideró creíbles las declaraciones del autor ni consideró probado que el autor fuera quien alegaba ser, el hijo de un dignatario del clan Shikal UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بفكرة أنه هو فعلاً ابن أحد أعيان قبيلة شيكال كما يزعم.
    Soy hijo de un soldado que luchó en la segunda guerra mundial, cuyo destino fue ir a la guerra, resultar herido y sufrir los horrores de Auschwitz. UN إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس.
    El Tribunal no estaba convencido de la credibilidad del autor, ni aceptaba que fuera quien dice ser -el hijo de un prominente anciano del clan shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    El orador no es ni un criminal ni un terrorista; es el hijo de un mártir. UN وقال إنه ليس مجرما أو إرهابيا، بل ابن شهيد.
    El Tribunal no estaba convencido de la credibilidad del autor ni aceptaba que fuera quien dice ser -el hijo de un prominente anciano del clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    El Tribunal no estaba convencido de la credibilidad del autor ni aceptaba que fuera quien dice ser -el hijo de un prominente anciano del clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    El Tribunal no estaba convencido de la credibilidad del autor ni aceptaba que fuera quien dice ser -el hijo de un prominente anciano del clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    El Tribunal no estaba convencido de la credibilidad del autor ni aceptaba que fuera quien dice ser -el hijo de un prominente anciano del clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    "Un día, el hijo de un comerciante adinerado escuchó la música, ...aunque este chico tenía todos los juguetes del mundo, Sintió envidia del pequeño pastorcillo de la flauta." Open Subtitles ذات يوم سمع الموسيقى إبن تاجر ثري وبينما كان يملك كل الألعاب , فقد شعر بالغيرة من ذلك المزمار
    El hijo de un embajador se suicida... porque no puede conseguir medicinas y no puede ver a un médico. Open Subtitles إبن سفير يشنق نفسه لأنه لا يستطيع تدبير ثمن الدواء لأنه لا يستطيع الذهاب للطبيب
    La ironía es sorprendente el maestro de la luz es hijo de un invidente Así que... estoy por descubrir el mejor retrato de Rembrandt. Open Subtitles ويال السخرية المدهشة فسيد النور إبن لرجل أعمى لذا فأنا سأكتشف أعظم لوحة لريمبرانت
    Mis padres me arreglaron una cita con el hijo de un socio suyo. Open Subtitles والدي وضعوني في الأعلى مع إبن شريكة في العمل
    i) Por “hijo” se entenderá el hijo de un funcionario que depende principalmente de éste para su sustento continuo. UN `1` يُقصد بتعبير " الولد " ولد الموظف الذي يعتمد على الموظف في القيام بنفقته الرئيسية المتواصلة.
    Pero ella siempre mira a Harry y ve al hijo de un cazador furtivo. Open Subtitles لكنها ستنظر إلى هاري دائماً كإبن صائد غير شرعي
    Jamás podría tenerla el hijo de un mercader extranjero. Open Subtitles فهي بعيدة تماما الماضي متناول نجل تاجر الأجنبي.
    Eres el séptimo hijo de un séptimo hijo, Will Stanton. Open Subtitles أنت الإبن السابع من الإبن السابع (ويل ستانتون)
    Presenció estos fusilamientos desde la casa de su vecino y declaró que entre las víctimas se encontraban la mujer y el hijo de un vecino serbio. UN وقد شهد عمليات إطلاق النار هذه من منزل جاره، وأكد أن زوجة وابن أحد جيرانه الصرب كانا من بين الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more