A otro sospechoso, el Príncipe Norodom Chakrapong, hijo del rey Sihanouk, se le permitió abandonar el país. | UN | وقد سُمح لشخص آخر مشتبه فيه وهو اﻷمير نوردوم شاكرابونغ، ابن الملك سيهانوك بمغادرة البلد. |
Si eres el hijo del rey Aguar, ¿por qué lanzasteis la piedra? | Open Subtitles | إذا كنت ابن الملك "اجوار" لماذا رميت هذه الصخرة ؟ |
Es Wulfgar... hijo del rey Hrothgar, un gran soberano del norte. | Open Subtitles | انه وولفجار ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال |
Tengo que encontrar el catalist y salvar este mundo y el futuro. Porque soy el hijo del rey anterior. | Open Subtitles | لأنقذ هذا الزمن و المستقبل لأني إبن الملك السابق |
No fue por el asesinato por lo que los dioses maldijeron al Cocinero Rata, ni por servir al hijo del rey en una empanada. | Open Subtitles | لم تعاقب الآلهة الطاهي بسبب القتل أو حتى تقديمه إبن الملك كفطيرة |
Sí. Sé que el hijo del rey está en buenas manos. | Open Subtitles | أجل, أنا أعلم أن أبنُ الملك فيّ أيديّ أمينة |
Al hijo del rey lo aterricé por sí mismo y lo dejé enfriando el aire con suspiros en un ángulo extraño de la isla sentado, sus brazos en un nudo triste. | Open Subtitles | أنا ابن الملك فقد وضعته وحده حيث يستريح و يستجمع قواه في واةية نائية من الشاطئ جالساً و يداه مضمومتان إلى صدره هكذا |
¿No saben que conspirar contra el hijo del rey los matará? | Open Subtitles | ألا يعلمون أن تآمرهم ضد ابن الملك سيجعلهم يُقتلون |
Malcolm, el hijo del rey, ha desaparecido y se fue en fuga, lo que hace recaer en ellos las sospechas del crimen. | Open Subtitles | مالكوم ابن الملك قد هرب وهذا يضع الشبهات حوله |
Y ahora el hijo del rey quiere que mi muerte sea un espectáculo público. | Open Subtitles | الآن ابن الملك يريد أن يجعل الموت مشهد العام. |
Sabes que yo te hice esto cuando salvé al hijo del rey. | Open Subtitles | تعرف أنّني فعلت هذا بك عندما أنقذت ابن الملك |
En su país, una mujer ocupa la Vicepresidencia; en la Arabia Saudita, el hijo del rey ha impedido a las mujeres médicas conducir coches de golf incluso alrededor del campus del hospital en el que trabajan. | UN | وفي بلده، تشغل امرأة منصب نائب الرئيس. أما في المملكة العربية السعودية، فقد قام ابن الملك بمنع الطبيبات من قيادة عربات الغولف حتى حول حرم المستشفى الذي يعملن فيه. |
"Taci Almolup, hijo del rey Solimán cuando llegó a la adolescencia era tan bello que todo el que le conocía quedaba encantado al punto de inspirar poemas, turbaba el pudor incluso de las personas más puras... | Open Subtitles | شب "تاجي" ابن الملك سليمان " حتي أصبح رجل وسيم كل من يراه يفتن به |
Pero el hijo del rey la quiere solo para sí. | Open Subtitles | لكن ابن الملك يريد الاستئثار به لنفسه |
El hijo del rey, Ferdinand, con cabello erizado mirando fue el primer hombre que saltó, gritó: | Open Subtitles | ابن الملك: "فيرديناند" و قد وقف شعره على رأسه كان أول من قفز في البحر |
Sí, el hijo del rey, cruel y tramposo. | Open Subtitles | اّه, إبن الملك قاس ويملؤه الخداع |
Sabemos que eres hijo del rey. | Open Subtitles | إننا نعلم أنك إبن الملك |
Eres el hijo del rey y el heredero al trono. | Open Subtitles | أنت إبن الملك ووريث العرش |
Soy el príncipe Nuada, Lanza de Plata, hijo del rey Balor. | Open Subtitles | (أنا الأمير (نوادا سيلفرلانس (إبن الملك (بالور |
Quien encuentre al hijo del rey vivirá en prosperidad el resto de su vida. | Open Subtitles | من يجد أبنُ الملك سيعيش فيّ رخاء طوال حياته |
¿Me vas a dejar en una tormenta, en medio de las montañas con el hijo del rey? | Open Subtitles | أستتركني معَ أبنُ الملك فيّ منتصف الجبال مع عاصفة ثلجية؟ |
Así que enviaremos un ejército al sur para encontrar al hijo del rey. | Open Subtitles | إذن ننرسل جيش للجنوب ليجدوا أبنُ الملك |