Poco después, otra bomba hizo explosión dentro del ómnibus. | UN | وبعد ذلك الانفجار بوقت قصير، انفجرت قنبلة أخرى في الحافلة. |
Una botella incendiaria fue arrojada contra un puesto del ejército situado en las cercanías de la Gruta de los Patriarcas. La botella hizo explosión sin causar daños. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على مركز للجيش يقع بجوار مغارة اﻷولياء إلا أن الزجاجة انفجرت دون أن تتسبب في أي ضرر. |
La noche siguiente una granada de mano hizo explosión a 10 metros del cruce. | UN | وفي الليلة التالية انفجرت قنبلة يدوية على بعد عشرة أمتار من نقطة عبور الحدود. |
En la carretera de Kafr Huna, cuando la transitaba en automóvil Ziyad Ahmad Ŷahŷah, hizo explosión una carga explosiva que le ocasionó la muerte. | UN | على طريق كفر حونة وأثناء مرور المواطن زياد أحمد جهجاه بسيارته انفجرت به عبوة ناسفة أدت إلى مقتله. |
Cuando un equipo de la FNUOS examinó la zona, otra mina hizo explosión en un campo minado cercano. | UN | وعندما قامت فرقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة بتفتيش المنطقة، انفجر لغم آخر في حقل مجاور. |
También en el día de ayer hizo explosión una bomba en una concurrida calle de la ciudad de Hadera. | UN | وبالأمس أيضا، انفجرت قنبلة في أحد الشوارع المزدحمة في مدينة هديرا. |
Cuatro de los palestinos murieron instantáneamente cuando el automóvil en el que viajaban hizo explosión en una carretera entre Rafah y Khan Yunis, en la Faja de Gaza. | UN | وقد قتل أربعة من الفلسطينيين على الفور عندما انفجرت السيارة التي كانوا يقلونها على طريق بين رفح وخان يونس في قطاع غزة. |
El 17 de marzo, un coche bomba hizo explosión en la parte occidental de Kabul; murieron cinco personas y al parecer resultó herido el Ministro de Educación talibán, Sr. Amir Khan Muttaqi, y otras varias personas. | UN | وفي 17 آذار/مارس، انفجرت قنبلة في سيارة مفخخة في القسم الغربي من كابل وأودت بحياة خمسة أشخاص، ويبدو أنها أصابت وزير تعليم طالبان، أمير خان متقي، وعدة أشخاص آخرين بجراح. |
Un militante palestino y dos de sus compañeros fueron asesinados la noche del jueves 18 de octubre entre Belén y Beit Sahour cuando el vehículo de tipo jeep Suzuki en el que viajaban hizo explosión. | UN | فقد لقي الثلاثة مصرعهم مساء الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر حين انفجرت بهم سيارة " جيب سوزوكي " التي كانوا يستقلونها. |
En lugar de hacerlo, el conductor aceleró el vehículo, los oficiales iniciaron su persecución y en ese momento el automóvil hizo explosión súbitamente cerca del centro comercial Malha de Jerusalén. | UN | ولكن بدلا من التوقف، زاد السائق من سرعته وبدأ الضباط في مطاردته، وعندئذ انفجرت السيارة بشكل مفاجئ في منطقة لا تبعد كثيرا عن مركز المالحة التجاري في القدس. |
El 16 de febrero de 2000, a las 17.00 horas aproximadamente, una bomba activada por control remoto hizo explosión en el centro de Dushanbé. | UN | 2-1 في 16 شباط/فبراير 2000، انفجرت في حوالي الخامسة عصراً قنبلة مزودة بجهاز تحكم عن بُعد في مركز دوشانبيه. |
A las 11.45 horas, en Qaaqaiya al-Ysir, mientras Nazha Sallama recogía cítricos, hizo explosión una bomba racimo abandonada durante la última agresión israelí, que le ocasionó heridas leves en una mano. | UN | :: الساعة 45/11 في قعقعية الجسر، أثناء قيام نزهة سلامة بقطف الحمضيات، انفجرت قنبلة عنقودية من مخلفات العدوان الإسرائيلي أدت إلى إصابتها بجروح طفيفة في يدها. |
La FAI afirmó que tenían pruebas fotográficas sobre los ataques de precisión, confirmando que este edificio en concreto fue alcanzado a las 00.52 horas por dos bombas: la primera hizo explosión, no así la segunda. | UN | وذكرت القوة الجوية الإسرائيلية أن لديها صوراً تثبت دقة الهجمات. مؤكدة أن المبنى المعني قد أصيب بقنبلتين انفجرت إحداهما بينما لم تنفجر الأخرى. |
En la zona de Naccache pasaron junto a un coche aparcado que hizo explosión aproximadamente a las 10.18 horas. | UN | وفي منطقة النقاش، وأثناء مروره بجانب سيارة واقفة إلى جانب الطريق انفجرت هذه السيارة حوالي الساعة 18/10. |
Lamento informar de que tres ingenieros militares libaneses resultaron muertos cuando hizo explosión una bomba sin detonar que estaban desactivando. | UN | وإني لأشعر بالأسى إذ أفيد بأن ثلاثة من المهندسين العسكريين اللبنانيين قُتلوا عندما انفجرت فيهم قنبلة غير منفجرة كانوا يحاولون إبطالها. |
- El 21 de mayo de 2007 a las 12.00 horas, en la localidad de Al-Bazuriya (Tiro), una bomba de racimo abandonada por el enemigo israelí hizo explosión y causó lesiones a Yamil Hosni Yaffal, quien fue trasladado al hospital Yabal Amil. | UN | :: الساعة 00/12 من تاريخ 21 أيار/مايو 2007 وفي بلدة البازورية انفجرت في صور قنبلة عنقودية من مخلفات العدو الإسرائيلي مما أدى إلى إصابة جميل حسني جفال بجراح نقل على أثرها إلى مستشفى جبل عامل. |
Cuando su automóvil llegó a Liberty Plaza, en Colombo, hizo explosión una potente bomba activada a distancia que estaba colocada en un vehículo de tres ruedas estacionado en las inmediaciones. | UN | وعندما وصلت سيارته ساحة ليبرتي، كولومبو، انفجرت قنبلة قوية عن طريق تفجيرها عن بعد بجوار مركبة ذات ثلاثة عجلات كانت تقف بالقرب من المكان. |
Durante la noche del 12 al 13 de febrero de 2008 hizo explosión un automóvil en el barrio Susseh de Damasco. | UN | 5 - وأثناء الليلة الفاصلة بين 12 و 13 شباط/فبراير 2008، انفجرت سيارة في حي كفر سوسة في دمشق. |
Si el dispositivo hizo explosión, se deberá transmitir toda la información posible reunida durante las pesquisas sobre el atentado. | UN | وإذا انفجر الجهاز، يتعين تقديم جميع المعلومات المستمدة من التحقيق في التفجير. |
En horas tempranas, un cohete Qassam lanzado desde Gaza hizo explosión cerca de Sderot. | UN | وفي وقت سابق هذا اليوم، انفجر صاروخ من طراز القسّام أطلق من غزة بالقرب من سديروت. |
En la zona de Ramallah, un artefacto hizo explosión cerca de una patrulla de la policía fronteriza. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة بالقرب من دورية شرطة اسرائيلية في منطقة رام الله. |
El cohete cayó en el techo de un edificio residencial e hizo explosión antes de llegar a la sala que se encontraba debajo. | UN | وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله. |