"hizo una presentación" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرضا
        
    • عرضاً
        
    • بتقديم عرض
        
    • قدم عرض
        
    • إلى عرض قدمه
        
    • قدّم عرض
        
    • حيث عرض
        
    La semana pasada, el Sr. Rafael Grossi, de Argentina, en nombre del Grupo, hizo una presentación elocuente de sus resultados. UN وقدم السيد رفائيل غروسي، ممثل الأرجنتين، في الأسبوع الماضي، باسم الفريق، عرضا مستفيضا لما توصل إليه الفريق.
    El Director Ejecutivo de la Comisión de Prácticas Comerciales Leales de Jamaica hizo una presentación detallada del primer año de actividad de su oficina. UN وقدم المدير التنفيذي للجنة الممارسات التجارية المنصفة في جامايكا عرضا مفصلا عن السنة اﻷولى من نشاط مكتبه.
    El oficial de programas superior del programa del PNUD en el Brasil hizo una presentación detallada de ese programa. UN وقدم موظف البرامج اﻷقدم في برنامج اليونيسيف في البرازيل عرضا متعمقا لذلك البرنامج.
    El representante de Ghana hizo una presentación sobre los preparativos de la XII UNCTAD. UN 5 - قدم ممثل غانا عرضاً بشأن الترتيبات المتعلقة بالأونكتاد الثاني عشر.
    En la segunda sesión, el Jefe de la Subdivisión de Armas Convencionales de la Oficina de Asuntos de Desarme hizo una presentación sobre el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción. UN وفي الجلسة الثانية، قدم رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح عرضاً بشأن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل.
    El Asesor hizo una presentación de la Convención y su Protocolo Facultativo. UN وقدم المستشار عرضاً عن الاتفاقية وبروتوكولها.
    El representante del UNICEF en Egipto hizo una presentación minuciosa del programa propuesto. UN وقدم ممثل اليونيسيف في مصر عرضا متعمقا للبرنامج المقترح.
    Ante una invitación del Presidente, el Experto en aplicaciones de la tecnología espacial hizo una presentación introductoria del concepto de red de enseñanza que se proponía. UN وبناء على دعوة الرئيس قدم خبير التطبيقات الفضائية عرضا تمهيديا تناول فيه مفهوم الشبكة التعليمية المقترح إنشاؤها.
    En 2001, el Rector participó en la reunión del Comité en Nairobi e hizo una presentación ante el Subcomité de Nutrición; asimismo, participó en la reunión del Comité que se celebró en otoño en Nueva York. UN وفي عام 2001، شارك رئيس الجامعة في أعمال اللجنة في نيروبي، وقدم عرضا أمام اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية؛ كما شارك في اجتماع اللجنة الذي عقد في نيويورك في فصل الخريف.
    También hizo una presentación el representante de un país que había presentado su informe fuera de plazo. UN وقدم عرضا أيضا ممثل بلد قدم تقريره بعد الموعد النهائي.
    hizo una presentación sobre el Centro y sus actividades en la esfera de los derechos humanos y el Estado de derecho. UN وقدم عرضا للمركز وأنشطته في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Un representante de la Secretaría hizo una presentación. UN وقدّم أحد ممثّلي الأمانة عرضا حول هذا البند.
    Christoph Spenle, un experto del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, hizo una presentación para los participantes sobre métodos para simplificar los informes mediante la utilización de un instrumento de Internet. UN وقدم كريستوف سبيفل، وهو خبير من وزارة الشؤون الخارجية الاتحادية السويسرية، للمشتركين عرضا عن النهج المتبعة إزاء تبسيط إجراءات تقديم التقارير باستخدام أداة تقوم على الشبكة العالمية.
    Espen Ronneberg, asesor interregional para los pequeños Estados insulares en desarrollo, hizo una presentación. UN وقدم ايسبين رونيبيرغ، المستشار الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية عرضا في هذا الخصوص.
    La DAA hizo una presentación sobre la aplicación nacional y la prestación de asistencia en el marco de la Convención. UN قدمت الوحدة عرضاً بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة في إطار الاتفاقية.
    La DAA hizo una presentación sobre la bioseguridad y la biocustodia en el marco de la Convención. UN قدمت الوحدة عرضاً بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي والاتفاقية.
    La DAA hizo una presentación sobre su papel en la coordinación de las peticiones y ofrecimientos de asistencia. UN قدمت الوحدة عرضاً عن دورها في التنسيق المتعلق بطلبات المساعدة وعروض تقديمها.
    La DAA hizo una presentación sobre la Convención y la función de la Dependencia. UN قدمت الوحدة عرضاً عن دورها وعن الاتفاقية.
    La DAA hizo una presentación sobre la Convención y elaboró el resumen de las observaciones finales. UN قدمت الوحدة عرضاً بشأن الاتفاقية وأعدت موجز الملاحظات الختامية.
    La DAA hizo una presentación sobre la Convención y el terrorismo. UN قدمت الوحدة عرضاً عن الاتفاقية والإرهاب.
    El Subsecretario General de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hizo una presentación sobre el concepto y la aplicación de las existencias para el despliegue estratégico. UN قام الأمين العام المساعد لشؤون دعم البعثات بإدارة عمليات حفظ السلام بتقديم عرض لمفهوم وتنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي.
    Tras una declaración del Vicepresidente interino, la Presidenta del Comité de Políticas de Desarrollo, Sra. Frances Stewart, hizo una presentación. UN 167 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس بالنيابة، قدم عرض من فرانيس ستيوارت، رئيس لجنة السياسات الإنمائية.
    En la misma sesión, el Asesor Superior del Primer Vicepresidente y Primer Economista del Banco Mundial hizo una presentación sobre el Global Monitoring Report 2009 (Informe sobre seguimiento mundial de 2009). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرض قدمه المستشار الأقدم لكبير نواب الرئيس وكبير الاقتصاديين في البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2009.
    En 2001, hizo una presentación en el marco de un taller titulado " Los voluntarios y el apoyo a la educación " . UN وعام 2001، قدّم عرض خلال حلقة العمل تحت عنوان ' ' المتطوعون ودعم التربية``.
    El 2° período de sesiones del Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales de la CESPAP, 13 a 15 de octubre de 1999, Bangkok (Tailandia) - el Secretario General hizo una presentación sobre la importante función de CITINET en la solución de las cuestiones del medio ambiente urbano. UN 9 - الدورة الثانية للجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 13-15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بانكوك، تايلند، حيث عرض الأمين العام للدور الهام لـ " سيتي نت " في معالجة المسائل البيئية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more