"honor de referirme" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشير
        
    Tengo el honor de referirme a los recientes acontecimientos en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أشير الى تطورات جدت مؤخرا في البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). UN أتشرف بأن أشير الى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tengo el honor de referirme a los requisitos que deberán cumplir los Estados que estén en condiciones de ser elegidos al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN أتشرف بأن أشير إلى المعايير التي ينبغي أن تستوفيها الدول المؤهلة للانتخاب لعضوية مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Tengo el honor de referirme al mando del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tengo el honor de referirme al debate que celebra hoy el Consejo de Seguridad en relación con la situación en Liberia. UN يشرفني أن أشير إلى المناقشة التي ستجرى اليوم بشأن ليبريا داخل مجلس اﻷمن.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). UN يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Tengo el honor de referirme a la composición de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN يشرفني أن أشير إلى تشكيل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). UN أتشرف بأن أشير الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Tengo el honor de referirme a la composición del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN يشرفني أن أشير الى تكوين هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN يشرفني أن أشير إلى مسألة قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) y a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أتشرف بأن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN يشرفني أن أشير إلى مسألة قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Tengo el honor de referirme al componente de policía civil de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). UN أتشرف بأن أشير إلى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more