"hora de comer" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت الطعام
        
    • وقت الغداء
        
    • وقت الأكل
        
    • وقت تناول الطعام
        
    • استراحة الطعام
        
    • يُوقّتُ للأَكْل
        
    • وقت الغذاء
        
    • موعد الغداء
        
    • وقت الاكل
        
    • حان وقت العشاء
        
    • بحلول الغداء
        
    Uno no come porque recuerda que es Hora de comer, sino porque tiene hambre. Open Subtitles لا تأكلين لأنّكِ تذكرين أنّه وقت الطعام بل تأكلين لأنّكِ تشعرين بالجوع
    ¡Muy bien, es Hora de comer, cerdos! Open Subtitles حسناً، حان وقت الطعام أيها الأوغاد
    Ve mucha actividad en el restaurante Tres Scalini, recordando que era la Hora de comer, y tiene hambre. TED لاحظت الكثير من الحركة في مطعم تراس باليني مذكرا اياها انه وقت الغداء وانها جائعة
    En Francia es muy importante la Hora de comer porque después se echa la siesta y es mal momento para atrapar delincuentes o recoger pruebas. Open Subtitles ان وقت الغداء مهم جداً في فرنسا للأكل و أخذ قيلولة بعدها و ليس للقبض على المجرمين و البحث عن الأدلة
    ParaelOsoPolar,despuésdeesperar semanas, es Hora de comer. Open Subtitles بعد أسابيع من الإنتظار حان وقت الأكل بالنسبة للدب القطبي الشاب
    Chico, deja de jugar, es Hora de comer. Open Subtitles يا بني، توقف عن اللعب انه وقت تناول الطعام
    Oh, tienes hambre. Es Hora de comer... Open Subtitles أوه, أنتِ جائعة, لقد حان وقت الطعام الآن
    A lavarse, muchacho Es Hora de comer Open Subtitles إذهب لتأخذ حمامأً أيها الصبي .. إنه وقت الطعام
    Vamos a despertar la Orden, cuando es la Hora de comer, ¿quieres? Open Subtitles و عندما يأتي وقت الطعام أيقظني، هل تفعل؟
    En este momento, creo que este chico me está diciendo que es Hora de comer. Open Subtitles في هذه اللحظة، أظن أن هذا الفتى يخبرني أنه حان وقت الطعام.
    ¿Hora de comer? ¿Hora de regodearse? ¿O me van a hacer una lobotomía? Open Subtitles أهو وقت الطعام أم الشماتة أم هل سأخضع لبعض الفحص؟
    Los picores se han rascado satisfactoriamente, es Hora de comer. Open Subtitles فُرِكَ الحُكاك على نحوٍ مُرضٍ و حان وقت الطعام.
    Y luego a la Hora de comer, vi con una cada vez mayor sensación de malestar cómo la chica mayor de la familia cocinaba gachas como sustituto del almuerzo. TED وقت الغداء شاهدت وانا اشعر بالسقم الفتاة الكبري وهى تطهو الثريد كغداء
    Se supone que tienes que darle sus órdenes por la mañana no a la Hora de comer. Open Subtitles يجب أن تعطيه التعليمات في الصباح ليس وقت الغداء
    Su esposa lo abandonó, así que siempre duerme hasta la Hora de comer. Open Subtitles زوجته تركته، لذلك فهو دائما ينام حتى وقت الغداء.
    Talvez sea porque era la Hora de comer cuando les informó de lo que había ocurrido. Open Subtitles اذن لابد أنه كان في وقت الغداء عندما قمت بإخبارهم
    Te lo compensaré luego, te lo prometo. Es Hora de comer. Open Subtitles سأعوضك عن ذلك لاحقاً اعدك إنه وقت الأكل
    Hora de comer la tuya de mantequilla de maní. Open Subtitles وقت تناول الطعام زبدة الفول السوداني خاصتك
    ¡Hora de comer! ¡Muévanse! Open Subtitles استراحة الطعام ، تحركوا
    Aretha, vamos, cariño, es Hora de comer. Open Subtitles أريثا، يَجيءُ، عسل، يُوقّتُ للأَكْل.
    Es obligatorio que salgan al patio desde las 9 de la mañana hasta la Hora de comer. Open Subtitles خروجهم للباحة أمر إجباري من التاسعة صباحاً إلى وقت الغذاء
    Está muy ocupado. Sólo tenía tiempo a la Hora de comer. Open Subtitles انه رجل مشغول جدا, لذا موعد الغداء هو المتاح له فقط
    Hora de comer! Vamos! Open Subtitles وقت الاكل هيا بنا
    - Sí, ahora lávate es Hora de comer. - Sólo hago lo que padre ordena. Open Subtitles أرحل الآن , لقد حان وقت العشاء سأفعل ما يأمرنى به أبى
    "La vieja guardia se habría comido vivo a tipos como Peralta para desayunar y lo habrían descargado para la Hora de comer". Open Subtitles الشرطي القديم كان لـ يلتهم شخص كـ بيرالتا في الفطور ويفرغه بحلول الغداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more