Ésas son las normas. No importa si duras 10 horas o 10 segundos. | Open Subtitles | هذي هي القواعد، لايهم إن كانت عشر ساعات أو عشر ثواني. |
Y podría tomar horas o quizás días antes de que sea capaz de descubrir cómo volver a mi forma humana. | Open Subtitles | ويمكن أن يستغرق ساعات أو حتى أيام قبل أن أتمكن من معرفة كيفية العودة إلى الشكل البشري. |
Clase " business " en los vuelos con una duración de cuatro horas o más | UN | درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٤ ساعات أو أكثر |
Algunos países han aplicado programas de reforma para reducir el período de despacho a 48 horas o menos. | UN | وقامت بعض البلدان بتطبيق برامج إصلاح لتخفيض فترة التخليص الجمركي إلى 48 ساعة أو أقل. |
Una de las ventajas de la retroiluminación por LED es su larga duración, que puede llegar hasta 50.000 horas o más. | UN | وإحدى ميزات الإضاءة الخلفية بالدايود المبتعث للضوء عمرها الطويل، والذي يمكن أن يصل إلى 50000 ساعة أو أكثر. |
Clase " business " en los vuelos con una duración de siete horas o más | UN | درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٧ ساعات أو أكثر |
Clase " business " en los vuelos con una duración de ocho horas o más | UN | درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٨ ساعات أو أكثر |
En la práctica es infrecuente y en general no dura más de unas cuantas horas o algunos días, y hasta algunas semanas en muy pocos casos. | UN | وهي نادرة عملياً، وتدوم عموما بضع ساعات أو أيام وحتى بضعة أسابيع في حالات نادرة. |
Los aldeanos que viven en dichas zonas generalmente reciben un aviso con pocas horas o días de antelación para empacar sus pertenencias esenciales y trasladarse. | UN | وفي العادة تحدد مهلة ساعات أو أيام قليلة للقرويين لحزم أمتعتهم الضرورية ومغادرة المكان. |
b. Diseñados para " funcionar de forma autónoma " durante 10 horas o más; | UN | ب - مصممة للعمل بصورة مستقلة لمدة 10 ساعات أو أكثر؛ و |
Clase ejecutiva para los viajes en comisión de servicio de seis horas o más, clase económica para todos los demás | UN | درجة رجال الأعمال في السفر بمهمة للرحلات التي تدوم 6 ساعات أو أكثر، وإلا فالدرجة الاقتصادية |
Después de unas cuantas horas o unos cuantos días fue presentado a un juez, que le impuso multas. | UN | وكان يُعرض على محكمة بعد عدة ساعات أو أيام ويُحكم عليه بغرامات مالية. |
Después de unas cuantas horas o unos cuantos días fue presentado a un juez, que le impuso multas. | UN | وكان يُعرض على محكمة بعد عدة ساعات أو أيام ويُحكم عليه بغرامات مالية. |
Y para la persona más importante de este cuarto ¿alguien lleva 24 horas o tiene un deseo sincero de vivir? | Open Subtitles | والآن، إلى الشخص الأهم في هذه القاعة هل مضى على أحدكم 24 ساعة أو ورغبة صادقة بالعيش؟ |
En 48 horas o en una semana, como máximo, todos esos chinos serán expulsados. | Open Subtitles | خلا 48 ساعة أو أسبوع كحد أقصى كل هؤلاء الصينيون سوف يُرحّلوا |
Si lo que preguntas es si 6 días es literalmente 6 intervalos de 24 horas o algo más largo... | Open Subtitles | سواء ان كنت تؤمن ان 6 أيام هذه تعني 624 ساعة , أو انها فترة اطول |
O pagamos el préstamo en las próximas 48 horas, o entramos en suspensión de pagos. | Open Subtitles | إما ان نسدد القرض خلال 48 ساعة أو يتم وضعنا تحت الحراسة القضائية |
De toda decisión de un tribunal de primera instancia puede apelarse ante un tribunal superior antes de 24 horas o tres días. | UN | وأي حكم تصدره محكمة ابتدائية يجوز استئنافه أمام محكمة أعلى درجة خلال ٢٤ ساعة أو ثلاثة أيام. |
El detenido debe ser puesto a disposición del juzgado correspondiente dentro de las 24 horas o en el término de la distancia. | UN | وينبغي إحضار الشخص المعتقل أمام المحكمة المختصة في خلال ٤٢ ساعة أو في نهاية الفترة المسموح بها لظهوره أمام المحكمة. |
Provablemente la pueda reterner durante 24 horas o así. | Open Subtitles | هو يمكنه ربما احتجازها لمدة 24 ساعة او ماشابه |
Una vez al mes, pero no dos horas o medio día... | Open Subtitles | مرة واحدة في الشهر، ولكن ليس ساعتين أو نـصـف يـوم |
Sólo se viaja en clase intermedia si el vuelo dura diez horas o más | UN | درجة رجال الأعمال للرحلات التي تستمر عشر ساعات على الأقل منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Pueden ser horas o semanas. | Open Subtitles | ربما بعد ساعات او اسابيع يجب عليكم ان تتذكروا ذلك |
Debemos estar en el punto de reunión en siete horas o perderemos el cargamento. | Open Subtitles | علينا الوصول الى نقطة اللقاء خلال 7 ساعات وإلا خسرنا الطيارة |
Dice que quiere las piedras en 24 horas o Brandon morirá. | Open Subtitles | هو يقول انه يريد الاحجار خلال اربعة وعشرين ساعه او براندن يموت |
Pero señaló que ese sentimiento puede durar horas o incluso días. | TED | لكنه لاحظ أن هذا الشعور قد يدوم لساعات أو حتى لأيام. |