"horas por" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساعة في
        
    • ساعات في
        
    • ساعة لكل
        
    • ساعات لكل
        
    • ساعات كل
        
    • ساعة بسبب
        
    • ساعة على
        
    • ساعة كل
        
    • الساعات كل
        
    • الساعة على
        
    • ساعة طيران للطائرة
        
    • ساعة لأنها
        
    • الساعات في
        
    • من ساعات
        
    • ساعات من
        
    En respuesta a la pregunta de qué se consideraba trabajo a jornada parcial, la representante dijo que se trataba de menos de 30 horas por semana. UN وردا على سؤال عما يعتبر عملا غير متفرغ، قالت الممثلة إن المعني بذلك هو العمل الذي لا يبلغ ٣٠ ساعة في الاسبوع.
    El tipo establecido para las horas de trabajo actualmente es de 10 horas por día y 60 horas por semana. UN والحد اﻷقصى لعدد ساعات العمل اﻵن ٠١ ساعات في اليوم و٠٦ ساعة في اﻷسبوع. التساوي في اﻷجور
    Máximo de 255 horas por trimestre, sobre la base del contrato efectivo. UN الحد اﻷقصى ٢٥٥ ساعة في الفصل على أساس العقد الحالي.
    El horario de trabajo de los adolescentes de más de 16 años no debe exceder de ocho horas por día. UN كما لا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي يتجاوز عمره ٦١ عاماً ثماني ساعات في اليوم.
    165 horas por trimestre más otras 90 horas sin costo adicional. UN ١٦٥ ساعة لكل مركز باﻹضافة إلى ٩٠ ساعة طيران دون تكلفة إضافية.
    Esta estimación se basa en inspecciones anteriores multiplicadas por un promedio de cinco horas por vehículo que es el tiempo necesario para determinar técnicamente la viabilidad de reparar o reacondicionar un vehículo o bien la necesidad de pasar a pérdidas la suma correspondiente: 5 horas x 170 unidades x tarifa estándar de 15 dólares. UN ويستند التقدير إلى عمليات الفحص السابقة مضروبة بمتوسط قدره ٥ ساعات لكل مركبة تحتاج إلى تحديد مدى صلاحيتها للتصليح أو التجديد أو الشطب: ٥ ساعات × ١٧٠ وحدة × ١٥ دولارا كمعدل للتكلفة القياسية.
    Los trabajadores de menos de 16 años tienen un horario de trabajo de un máximo de 33 horas por semana. UN غير أنه لا يجوز للعمال الشبان دون سن السادسة عشرة العمل لساعات تتجاوز 33 ساعة في الأسبوع.
    El régimen consiste en permanecer encerrado 23 horas por día en su celda, donde duerme en un colchón de 2.5 cm de espesor. UN وتمثل هذا الحبس الانفرادي في أن يبقى محبوساً لمدة 23 ساعة في اليوم، حيث ينام على سجادة سمكها بوصة واحدة.
    En el siglo XIX, los occidentales trabajaban más de 60 horas por semana. TED عَمَلَ الغربيون في القرن 19 أكثر من 60 ساعة في اليوم.
    Pero a diferencia de las cajas fuertes este es un lugar vigilado las 24 horas por la policía. Open Subtitles ولكن عكس قبو البنك هذا المكان يخضع لحراسة 24 ساعة في اليوم من جانب الشرطة
    Estoy dispuesto a ayudar, pero no a hacer llamadas 12 horas por día para que las prostitutas me cuelguen. Open Subtitles أرغب بتقديم المساعدة، لكن ليس بإجراء مكالمات 12 ساعة في اليوم للحصول على تعليق من مومسات
    38. Se parte del supuesto de que los tres helicópteros volarán un total de 90 horas por mes. UN ٣٨ - من المفترض أن تحلق ثلاث طائرات هليكوبتر لمدة مجموعها ٩٠ ساعة في الشهر.
    En general, reclusos y soldados trabajan 8 horas por día en forma voluntaria. UN فبشكل عام يعمل السجناء والجنود على حد سواء ثمانية ساعات في اليوم بشكل طوعي.
    Habitualmente el contacto efectivo de un maestro con los alumnos de la escuela primaria es inferior a tres horas por día. UN وفي العادة، يقل عدد ساعات اتصال المدرس بتلاميذ المدارس الابتدائية عن ثلاث ساعات في اليوم.
    El Código del Trabajo introdujo normas sobre el horario de trabajo máximo equivalente a ocho diarias y 46 horas por semana. UN وقد أدخل قانون العمل قواعد بشأن الحد اﻷقصى لساعات العمل الذي يعادل ٨ ساعات في اليوم و٤٦ ساعة في اﻷسبوع.
    Se solicitan 20.300 dólares para horas extraordinarias, con arreglo a un promedio de 40 horas por persona para 274 funcionarios. UN 12 - ومطلوب رصد مبلغ قدره 300 20 دولار للعمل الإضافي على أساس متوسط 40 ساعة لكل فرد بالنسبة لـ 274 موظفا.
    A título experimental, se habían aplicado algunos parámetros generales para realizar un seguimiento del aprendizaje por medios electrónicos y se había observado un aumento de 2,6 horas por cada persona registrada en línea en 2002, con lo que el promedio correspondiente a cada persona registrada en 2003 había sido de 15,6 horas. UN وتتبع البرنامج، على أساس تجريبي، مقاييس عريضة للتعلم الإلكتروني ولاحظ زيادة قدرها 2.6 ساعة لكل فرد مسجل للتعلم الحاسوبي في عام 2002، فبلغ متوسط عدد الساعات 15.6 ساعة لكل فرد مسجل في عام 2003.
    Habida cuenta de la complejidad cada vez mayor de las cuestiones examinadas en el diálogo con los representantes de los Estados partes, el Comité decidió también, a fin de elevar todavía más la calidad del diálogo, aumentar su duración a cinco horas por informe. UN ونظراً إلى الطبيعة المعقدة المتزايدة للقضايا المناقشة في أثناء الحوار مع ممثلي الدول الأطراف، قررت اللجنة أيضا أن تزيد في مدة الحوار إلى خمس ساعات لكل تقرير، حتى تزداد جودة هذا الحوار.
    31. La corriente eléctrica de 240 voltios proviene de generadores diésel que funcionan durante unas cinco horas cada tarde y cuatro horas por la mañana. En el Territorio hay un sistema telefónico sencillo. UN 31 - وتوفر المولدات التي تعمل بالديزل طاقة كهربائية قوتها 240 فولطا لمدة خمس ساعات تقريبا كل مساء وأربع ساعات كل صباح، وتعمل في الإقليم شبكة هاتفية محلية.
    Un hombre fue detenido por 24 horas por tratar de apoyar a Su Su Nway. UN واحتُجز أحد الأشخاص لمدة 24 ساعة بسبب محاولته مساندة السيدة سو سو نوآي.
    Los funcionarios empleados a jornada completa trabajan por lo menos 40 horas por semana: UN العاملون بدوام كلي يعملون 40 ساعة على الأقل في الأسبوع:
    El grito dura veinte horas por día. Open Subtitles الصرخة تستمر عشرين ساعة كل يوم
    21.49 La consignación de 4.200 dólares, que entrañan una disminución de 6.900 dólares, cubre los servicios de un redactor de actas por contrata para atender a las sesiones del Comité un número limitado de horas por mes. UN ١٢-٩٤ المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٢٠٠ ٤ دولار بما يعكس نقصانا قدره ٩٠٠ ٦ دولار، يتصل بالاستعانة بمدون محاضر موجزة على أساس تعاقدي لعدد محدود من الساعات كل شهر لخدمة اجتماعات اللجنة.
    El Falkland Islands Broadcasting Service (FIBS) siguió ofreciendo su programación de 24 horas por día, con un servicio convenido con los British Forces Broadcasting Services (BFBS). UN ٢٩ - وواصلت إذاعة جزر فوكلاند )مالفيناس( بث البرامج على مدار الساعة على نحو ما اتفق عليه مع إذاعة القوات البريطانية.
    :: 2.160 horas de vuelo para la observación de la desmilitarización de grupos armados y la investigación de incidentes (1,47 horas por helicóptero por día x 4 helicópteros x 366 días) UN :: 160 2 ساعة طيران لمراقبة عملية تجريد الجماعات المسلحة من السلاح والتحقيق في الحوادث (1.47 ساعة طيران للطائرة العمودية في اليوم x 4 طائرات عمودية x 366 يوما)
    En otra ocasión, su familia fue detenida por pasdahs durante unas 24 horas por haber servido bebidas alcohólicas en una fiesta. Luego los dejaron irse sin causarles ningún daño físico. UN وفي مناسبة أخرى، احتجز الباسداه أسرته لمدة 24 ساعة لأنها قدمت لضيوفها خمراً في إحدى الحفلات، ثم أطلقوا سراحها دون أن يصيب أفرادها أي أذى جسدي.
    Pongámonos de acuerdo sobre una cantidad de horas por día por 8 semanas. Open Subtitles يجب أن نتفق على عدد الساعات في اليوم ولمدة 8 أسابيع
    En el bienio de 1994-1995 los contratos de servicios de aeronaves se ejecutaron sobre la base de un número determinado de grupos de horas por mes cuyo pago se garantizaba al proveedor, independientemente de que se tratara o no de horas de vuelo. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، كان يجري تنفيذ عقود الطيران وفق نظام يقوم على تحديد عدد معين من ساعات الطيران الافتراضية كل شهر وعلى ضمان دفع مقابل هذه الساعات للبائع، سواء أتم استعمال هذه الساعات أم لا.
    El Presidente de la Asociación de Periodistas Palestinos, Na ' im Tubasi, fue detenido durante varias horas por policías fronterizos. UN وأوقف رئيس اتحاد الصحفيين الفلسطينيين نعيم طوباسي لعدة ساعات من قِبل شرطة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more