"hoteles y restaurantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفنادق والمطاعم
        
    • والفنادق والمطاعم
        
    • بالفنادق والمطاعم
        
    • للفنادق والمطاعم
        
    La razón principal de las enmiendas es mejorar el entorno laboral de los empleados del sector de hoteles y restaurantes. UN والسبب الرئيسي الذي دفع إلى إدخال هذه التعديلات هو تحسين بيئة العمل للعاملين في قطاع الفنادق والمطاعم.
    Una importante proporción de mujeres que ocupan puestos gerenciales se encuentran en el sector de hoteles y restaurantes y el comercio minorista. UN وتوجد نسبة كبيرة من المديرين النساء في قطاع الفنادق والمطاعم وفي تجارة التجزئة.
    En 2009 ya se produjeron despidos en el sector turístico, especialmente en hoteles y restaurantes. UN وحدثت عمليات تسريح من الخدمة مؤقتا في عام 2009 في قطاع السياحة، لا سيما في الفنادق والمطاعم.
    Comercio mayorista y minorista; reparación de automóviles y de motocicletas, efectos electrodomésticos y artículos de uso personal, hoteles y restaurantes UN الصناعات التحويلية تجارة الجملة وتجارة التجزئة، تصليح السيارات والدراجات النارية والأجهزة المنزلية وأدوات الاستخدام الشخصي الفنادق والمطاعم
    Comercio mayorista y minorista; hoteles y restaurantes UN تجارة البيع بالجملة والتجزئة؛ والفنادق والمطاعم
    Austria ha elaborado también una guía sobre gestión energética para hoteles y restaurantes en que se explican las posibilidades de ahorrar energía en las instalaciones turísticas. UN ووضعت النمسا أيضا دليلا عن إدارة الطاقة في الفنادق والمطاعم يبين إمكانية توفير الطاقة في المرافق السياحية.
    Diversos hoteles y restaurantes ya han recibido la certificación y son promovidos por la CORSATUR. UN وقد حازت مجموعة من الفنادق والمطاعم على شهادات تصديق، وتقوم شركة كورساتور للسياحة في السلفادور بالترويج لها.
    La prostitución, la trata de personas y la explotación sexual de menores solían ocurrir en zonas turísticas, así como en hoteles y restaurantes. UN وكثيرا ما تقع الدعارة والاتِّجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للقصّر في الأماكن السياحية، وكذلك في الفنادق والمطاعم.
    hoteles y restaurantes tiene casos así todo el tiempo. Open Subtitles الفنادق والمطاعم يتعرضون لذلك طوال الوقت
    En un país de Africa, por ejemplo, las cooperativas lecheras no solamente han duplicado su producción de leche, sino que también han vendido su propio queso a hoteles y restaurantes locales. UN وفي أحد البلدان في افريقيا، على سبيل المثال، لم تقتصر تعاونيات اﻷلبان على مضاعفة إنتاج الحليب فحسب، وإنما قامت بتسويق اﻷجبان التي تنتجها إلى الفنادق والمطاعم المحلية.
    Puede verse, sin embargo, que según la contabilidad nacional los beneficios de hoteles y restaurantes en esas islas fueron muy inferiores en 1988 a los correspondientes a años anteriores. UN لكن الجدير بالملاحظة أن اﻹحصاءات الوطنية تفيد أن اﻷرباح المحققة من الفنادق والمطاعم في هذه الجزر في عام ٨٨٩١ كانت أدنى بكثير مما كانت عليه في السنوات السابقة.
    La Asociación Internacional de hoteles y restaurantes es una organización sin fines de lucro, la única dedicada exclusivamente a defender y promover la industria del turismo y a proporcionar información sobre esta industria en todo el mundo. UN والرابطة منظمة لا تسعى إلى الربح، وهي المنظمة الوحيدة التي نذرت نفسها بصورة خالصة للدفاع عن صناعة الفنادق والمطاعم في شتى أرجاء العالم وترويجها وتزويدها بالمعلومات.
    Aunque el sector de " hoteles y restaurantes " es el más importante para la economía de Aruba y durante este período contrató a más de 500 trabajadores adicionales, su contribución como proporción del empleo total descendió de 17,56% a 16,9%. UN وعلى الرغم من أن قطاع `الفنادق والمطاعم ' يمثل أهم قطاع في اقتصاد أروبا وأن عدد العمال قد ازداد على مدى الفترة بأكثر من 500، انخفضت حصته في مجموع العمالة من 17.56 إلى 16.9 في المائة.
    El número de personas contratadas en pequeños hoteles y restaurantes así como en el sector de la propiedad inmobiliaria no varió, aunque el nivel de la remuneración en el primer sector mencionado se redujo en un 31%. UN أما عدد المستخدمين في قطاع الفنادق والمطاعم الصغيرة الحجم وكذلك في القطاع العقاري فبقي على حاله، وإن كان مستوى التعويضات في القطاع الأول قد تراجع بنسبة 31 في المائة.
    121. En el período previo a 1990, las prostitutas habían ejercido su oficio principalmente en hoteles y restaurantes. UN 121 - وفي فترة ما قبل عام 1990، مارست الداعرات مهنتهن بصورة رئيسية في الفنادق والمطاعم.
    El Gobierno también anunció su intención de enmendar la Ordenanza sobre hoteles y restaurantes relativos al impuesto sobre el alojamiento para que los propietarios de chalets y viviendas particulares queden también sujetos a ese impuesto. UN وأعلنت الحكومة كذلك عزمها على تعديل أحكام قانون الفنادق والمطاعم المتصلة بضريبة الإقامة، من أجل تطبيق هذه الضريبة على مالكي الدور الفارهة والمنازل الخاصة.
    La diferencia era particularmente pronunciada en el sector de hoteles y restaurantes, en el que estaban empleados un 3,4% de los hombres y un 19,2% de las mujeres. UN والفجوة واسعة بشكل خاص في مجال الفنادق والمطاعم - ٣.4 في المائة للذكور و١٩.2 في المائة للإناث. نسبة العمالة إلى السكان
    A pesar de que les interesaría abastecerse localmente, los hoteles y restaurantes suelen importar fruta y verduras, pues la oferta local suele ser poco confiable, de calidad variable e insuficiente en los períodos de mayor demanda. UN ورغم الاهتمام بالاعتماد على المصادر المحلية، كثيراً ما تستورد الفنادق والمطاعم الفواكه والخضراوات لأن الإمداد المحلي عادة ما يكون غير مستقر وغير ثابت الجودة وغير كافٍ في فترات الذروة.
    La cadena de suministro de la agricultura para el sector turístico suele dar sustento a más hogares pobres que el empleo en hoteles y restaurantes. UN فغالباً ما تدعم سلسلة الإمداد الزراعية في قطاع السياحة عدداً من الأسر المعيشية الفقيرة أكبر مما تدعمه وظائف الفنادق والمطاعم.
    Comercio, reparación de automóviles, hoteles y restaurantes UN التجارة وتصليح السيارات والفنادق والمطاعم
    Se prevé que la CAPI reciba los datos sobre hoteles y restaurantes dentro del plazo acordado para cada país. UN وينتظر أن تتلقى اللجنة البيانات الخاصة بالفنادق والمطاعم في غضون الإطار الزمني المخصص لكل بلد.
    A pesar del aumento calculado, el subsector de hoteles y restaurantes descendió en un 4,9%. UN ورغم هذه الزيادة المقدرة، فقد سجل القطاع الفرعي للفنادق والمطاعم انخفاضا قدره ٤,٩ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more