Expreso mi agradecimiento a los trabajadores y dirigentes de mi partido, entre otros, cuyo sacrificio ha permitido mi presencia hoy aquí. | UN | وأعرب عن امتناني للعاملين والقادة من حزبي، وﻵخرين غيرهم ﻷني، بفضل تضحياتهم، تمكنت من أن أكون هنا اليوم. |
Me complace también informar a la Asamblea de que vengo hoy aquí desde Bosnia, donde ya no hay más matanzas. | UN | ويسعدني أيضا أن أبلغ الجمعية بأنني حضرت هنا اليوم من البوسنة، حيث لم يعد هناك قتال اﻵن. |
En este sentido, quisiera reconocer la contribución de Alan Beesley, el Embajador canadiense en las negociaciones sobre el derecho del mar, que se encuentra hoy aquí. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشيد بإسهام آلان بيزلي الذي كان سفيرا لكندا في مفاوضات قانون البحار، وهو موجود معنا هنا اليوم. |
Consideramos que esta incapacidad se puede achacar a aquellos Estados Miembros, incluidos los que están hoy aquí presentes, que sí apoyan el fin de la ocupación. | UN | ونحن نرى أن هذا الفشل هو فشل لتلك الدول الأعضاء، بما فيها تلك الدول الممثلة هنا اليوم التي تدعم وضع حد للاحتلال. |
Mi Gobierno sigue apoyando firmemente ese llamamiento y lo reitera hoy aquí. | UN | وتؤكد حكومتي ذلك النداء بثبات، ونكرر اﻹعراب عنه اليوم هنا. |
Sabemos que esto también se aplica a muchos de los Estados hoy aquí representados. | UN | ونعلم أن هذا ينطبق أيضاً على العديد من الدول المُمثلة هنا اليوم. |
Intervengo hoy aquí, ante las Naciones Unidas, con un gran respeto y una gran esperanza. | UN | وبدافع من منتهى الاحترام والأمل الكبيرين، جئت إلى هنا اليوم لمخاطبة الأمم المتحدة. |
Por esas personas estamos congregados hoy aquí, para conmemorar la catástrofe de Chernobyl. | UN | ومن أجل أولئك الناس نجتمع هنا اليوم لإحياء ذكرى كارثة تشيرنوبيل. |
En el proyecto se tienen en cuenta valiosas sugerencias que algunos participantes, hoy aquí presentes, formularon durante las consultas oficiosas. | UN | ويأخذ مشروع القرار بعين الاعتبار بعض الاقتراحات الثمينة التي قدمها المشاركون هنا اليوم خلال المشاورات غير الرسمية. |
La razón de que esté hoy aquí, es sacar a la luz mi experiencia en un sistema corrupto. | Open Subtitles | سبب و جودي هنا اليوم هو أن أوضح لكم بعضا من خبرتي في النظام الفاشل. |
Quisiera darle gracias a los padres, familiares y amigos por estar presentes hoy aquí. | Open Subtitles | أود أن أقول شكرا إلى الآباءوالأمهات أفراد الأسرة والأصدقاء لوجودكم هنا اليوم |
Elena no está hoy aquí, su hija está enferma, fue a ver al doctor. | Open Subtitles | ايلينا ليست هنا اليوم , ان ابنتها مريضة , هي عند الطبيب |
Mi padre no ha estado hoy aquí y no ha intentado ponerse en contacto conmigo. | Open Subtitles | أبي لَيْسَ لهُ مِن قِبل هنا اليوم وهو لَيْسَ لهُ مُجرّبُ للإتِّصال بي. |
Quisiera dirigirme a los organismos humanitarios de las Naciones Unidas, que espero estén representados hoy aquí. | UN | أود أيضا أن أخاطب الوكالات الانسانية التابعة لﻷمم المتحدة والتي آمل أن تكـون ممثلة هنا اليوم. |
Muchos de esos hombres y mujeres están presentes hoy aquí o han enviado a un representante. | UN | والكثير من هؤلاء الرجال والنساء موجودون هنا اليوم شخصيا أو ممثَلين. |
Ese documento no gubernamental fue presentado hoy aquí. | UN | وهذه الوثيقة غير الحكومية قد عرضت هنا اليوم. |
La paz es lo que estamos discutiendo hoy aquí. | UN | إن السلم هو في الحقيقة ما نناقشه هنا اليوم. |
La representante de esa delegación, que hizo uso de la palabra hoy aquí, estaba presente en las consultas oficiosas en las que se aprobó el proyecto de resolución. | UN | وكانت ممثلة ذلك الوفـــد التي تكلمـــت هنا اليوم حاضرة في المشاورات غير الرسمية عندما اعتمد مشروع القرار. |
Por tanto, es para mi un honor especial hablar hoy aquí. | UN | ولهذا، يشرفني بصفة خاصة أن أتكلم هنا اليوم. |
Puede que se estén preguntando por qué una bióloga marina de Oceana viene hoy aquí a hablarles del hambre en el mundo. | TED | قد تتساءلون ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية في أوقيانوسيا تأتي اليوم هنا لتتحدث لكم عن المجاعة في العالم. |
Gracias, todo el mundo, por venir hoy aquí y contribuir en el desayuno de panqueques. | Open Subtitles | شكراً، للجميع على الحضور إلى هُنا اليوم و المشاركة في فطور الكعك المحلّى |
Debes ser el novato más tonto pendejo, flacucho, hijo de perra, que apareció hoy aquí, ¿sabes? | Open Subtitles | لا بد أنك أغبى وأنحف وأتفه مستجد عاهر ابن سافلة هنا الليلة ، أتعرف هذا؟ |
El elegido de entre todos los candidatos está hoy aquí entre nosotros. | UN | والرجل الذي أختير من بين المرشحين موجود بيننا اليوم. |
Me complace estar presente hoy aquí para informar acerca de las actividades de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. | UN | من دواعي سروري أن أكون بينكم اليوم لأقدم تقريرا عن الأنشطة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Tragedia hoy aquí en Charlotte en Chelsea bay drive, un niño de 5 años ha sido encontrado muerto. | Open Subtitles | وقوع مأساة اليوم هُنا في "تشارلوت" المُطلّة على خليح "تشيلسي" حيث وُجِد طفل في الخامسة ميّتاً. |
Estamos reunidos hoy aquí para rendir homenaje a nuestras queridas brujas pero una bruja muy especial ha sido ignorada por completo. | Open Subtitles | اجتمعنا اليوم لنبدي ولاءنا لساحراتنا الحبيبات. لكن ثمّة ساحرة مميّزة جدًّا تم تجاهلها تمامًا. |
Estamos hoy aquí para manifestar que estamos determinados a hacerlo juntos. | UN | ونحن نجتمع اليوم هنا لكي نعرب عن عزمنا على القيام بهذا معا. |
Sra. Hughes (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Me complace estar hoy aquí. | UN | السيدة هيوز (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أكون بينكم هنا اليوم. |
Por último, quisiera darles nuevamente mis más efusivas gracias por esta inestimable ocasión y por la posibilidad de exponer la postura de Kazajstán en relación con las importantes cuestiones que se debaten hoy aquí. | UN | وأخيراً، أود أن أعرب مرة أخرى عن جزيل شكري لكم على هذه الفرصة النادرة وعلى منحي إمكانية توضيح موقف كازاخستان من المسائل البالغة الأهمية التي تُناقَش هنا هذا اليوم. |
De hecho, se unieron a nosotros varios de los idealistas dirigentes africanos que crearon la NEPAD y que están hoy aquí con nosotros. | UN | والواقع أن عدة قادة أفارقة من ذوي البصيرة الذين أنشأوا الشراكة الجديدة والموجودين معنا اليوم انضموا إلينا. |
Es un gran honor y un privilegio para mí estar con vosotros hoy aquí. | Open Subtitles | إنه شرف عظيم وتميز لي أن أكون هنا معكم اليوم |