"humanitario común" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنساني المشترك
        
    • المشترك للأنشطة الإنسانية
        
    • المشترك للعمل الإنساني
        
    • إنساني مشترك
        
    • الإنسانية المشتركة
        
    • المساعدة الإنسانية المشترك
        
    • إنسانية مشتركة
        
    • الإنساني للسودان
        
    • مشتركة للعمل الإنساني
        
    En consecuencia, la participación del ACNUR en el Fondo Humanitario Común no se gestionaba de forma eficaz, económica ni coherente. UN ونتيجة لذلك، لم تدار مشاركة المفوضية في الصندوق الإنساني المشترك بكفاءة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة ومتسقة.
    En vista del éxito obtenido por esta iniciativa, se ha previsto realizar otra actividad similar respecto del Fondo Humanitario Común para el Sudán. UN ويخطط لإجراء عملية مماثلة، في عام 2009، فيما يتعلق بالصندوق الإنساني المشترك للسودان، إثر نجاح هذه المهمة التقييمية.
    En vista del éxito obtenido por esta iniciativa, se ha previsto realizar otra actividad similar respecto del Fondo Humanitario Común para el Sudán. UN ويخطط لإجراء عملية مماثلة، في عام 2009، فيما يتعلق بالصندوق الإنساني المشترك للسودان، إثر نجاح هذه المهمة التقييمية.
    Además, se está considerando la posibilidad de incluir a Somalia en el Fondo Humanitario Común. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكف الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية على النظر في إنشاء صندوق للصومال.
    Fondo Humanitario Común para la República Centroafricana UN الصندوق المشترك للعمل الإنساني في الكاريبي
    Auditoría de los acuerdos de gobernanza del Fondo Humanitario Común para el Sudán. UN مراجعة الترتيبات الإدارية للصندوق الإنساني المشترك للسودان.
    Auditoría de los mecanismos del ACNUR para la gestión de su participación en el Fondo Humanitario Común del Sudán. UN مراجعة ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك للسودان.
    Medidas aplicadas por el ACNUR para gestionar su participación en el Fondo Humanitario Común para el Sudán UN ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك في السودان
    Los resultados de las auditorías aportan importantes enseñanzas para la gestión del fondo Humanitario Común establecido en 2010. UN وتقدم نتائج مراجعة الحسابات عددا من الدروس المستفادة الهامة لإدارة الصندوق الإنساني المشترك الذي أنشئ في العام الماضي.
    Participación en el Fondo Humanitario Común para el Sudán UN المشاركة في الصندوق الإنساني المشترك للسودان
    Ejemplo de buenas prácticas: fondo Humanitario Común para el Sudán UN نموذج للممارسة الحميدة: الصندوق الإنساني المشترك في السودان
    La disposición de los saldos no utilizados en el fondo Humanitario Común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    Ejemplo de buenas prácticas: fondo Humanitario Común para el Sudán UN نموذج للممارسة الحميدة: الصندوق الإنساني المشترك في السودان
    La disposición de los saldos no utilizados en el fondo Humanitario Común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    El Fondo Humanitario Común del Sudán, con 32,8 millones de dólares, y los fondos mancomunados de la República Democrática del Congo, con 29,1 millones de dólares, fueron los principales mecanismos de financiación mancomunados basados en países. UN وقد أصبح الصندوق السوداني الإنساني المشترك بتلقيه 32.8 مليون دولار، والصناديق المشتركة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بتلقيها 29.1 مليون دولار، أكبر آليات التمويل المشترك على الصعيد القطري.
    2. Necesidad de perfeccionar la estructura y la dotación de personal para mejorar la gestión del Fondo Humanitario Común para el Sudán UN 2- الحاجة إلى تحسين الترتيبات الهيكلية وترتيبات التوظيف لتحسين إدارة الصندوق الإنساني المشترك للسودان
    Fondo Humanitario Común para el Sudán UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في السودان
    Fondo Humanitario Común para la República Democrática del Congo UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fondo Humanitario Común para la República Centroafricana UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Los donantes confirmados a la modalidad del fondo Humanitario Común incluyen el Reino Unido, los Países Bajos, Suecia y Noruega. UN والجهات المانحة التي تأكدت مشاركتها في آلية الصندوق المشترك للعمل الإنساني تشمل المملكة المتحدة، وهولندا، والسويد، والنرويج.
    En particular, la División participó en la auditoría coordinada del Fondo Humanitario Común para el Sudán con los servicios de auditoría interna de las entidades de las Naciones Unidas que recibieron subsidios del Fondo. UN وشاركت الشعبة بوجه خاص في تنسيق مراجعة حسابات الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل السودان مع دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في كيانات الأمم المتحدة التي تلقت منحا من الصندوق.
    También tiene que ver cada vez más con tratar de llegar a otros actores humanitarios a fin de forjar un programa Humanitario Común más sólido. UN وهي كذلك تعبير يزداد قوة عن مد اليد لتصل إلى أطراف فاعلة إنسانية أخرى من أجل وضع جدول أعمال إنساني مشترك ووطيد.
    Así, los efectos negativos de la asistencia financiera impulsada por los donantes o reservada para fines específicos pueden mitigarse mediante el uso generalizado del proceso consultivo del fondo Humanitario Común. UN وهذه طريقة للتخفيف من الأثر السلبي للمساعدة المالية المخصصة التي تستمد قوة دفعها من الجهات المانحة، وذلك بكثافة استخدام العملية التشاورية للصناديق الإنسانية المشتركة.
    g) Fondo Humanitario Común para el Sudán (calificación de la auditoría: parcialmente satisfactoria). UN (ز) صندوق المساعدة الإنسانية المشترك للسودان (تقدير المراجعة: مرض جزئيا).
    Después de que el Gobierno rechazase el Llamamiento Unificado para 2006, el equipo de las Naciones Unidas en el país, las organizaciones no gubernamentales asociadas y los donantes están preparando un plan de acción Humanitario Común para organizar una respuesta humanitaria global y sentar las bases de una estrategia común en relación con las nuevas necesidades. UN وعقب رفض الحكومة توجيه نداءات موحدة لعام 2006، شرع فريق الأمم المتحدة القطري وشركاء المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة في وضع خطة عمل إنسانية مشتركة لتحديد رد الفعل الإنساني العام وبناء الأساس الذي سيستند إليه لاستحداث استراتيجية تتعلق بتلبية الاحتياجات الجديدة.
    Fondo Humanitario Común para el Sudán UN الصندوق المشترك للعمل الإنساني للسودان
    La Cumbre brindará la oportunidad de celebrar una consulta mundial para ayudar a fomentar una acción humanitaria más inclusiva y diversa y establecer un programa Humanitario Común para el futuro. UN وسيتيح مؤتمر القمة فرصة لعقد مشاورات عالمية لإرساء عمل إنساني يتسم بمزيد من الشمول والتنوع ويحدد خطة مشتركة للعمل الإنساني في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more